Помощь в прочтении документов и переводе

Здесь можно задавать вопросы по книгам Плеве, Мая, переписям за разные годы и т.п.
Аватара пользователя
Alex Brester
Модератор
Сообщения: 1837
Зарегистрирован: 04 янв 2011, 12:45
Благодарил (а): 978 раз
Поблагодарили: 3344 раза

Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение Alex Brester »

Тема предназначена для общения по поводу прочтения и переводов документов, оборотов фотографий, фраз из них и т.п. Просьба выкладывать сканы документов на с максимально возможным (не менее 300 dpi) разрешением.

Для удобства просмотра просим пользоваться инструкцией для размещения фотографий viewtopic.php?p=492#p492 , а также при размещении фотографий переключать переход с "на страницу просмотра" на "на графический файл".

На старом форуме поддержку указанной темы осуществляли следующие активные участники (на новом форуме имена могут быть иными):
AndI, pflaum, atlant91, kindsvaters, Alexander-57, peterek, gast, silvester, землемер, Henriette и некоторые другие. За что им всем большое спасибо!
Аватара пользователя
sergejjkem
Постоянный участник
Сообщения: 732
Зарегистрирован: 04 ноя 2012, 01:47
Благодарил (а): 8065 раз
Поблагодарили: 1866 раз

Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение sergejjkem »

AndI писал(а): 26 мар 2023, 11:34
sergejjkem писал(а): 26 мар 2023, 09:04 получается полная околесица.
попробуте дать переводчику это-
...
Андреас, огромное спасибо!!!!!!
Оказывается, что я ещё и часть текста потерял, когда размещал.

В декабре 1768 года Марии Фогель, урождённой Вернер, должно было быть 68 лет.
Запись очень интересная!
С уважением, Сергей!
Kasabia
Постоянный участник
Сообщения: 175
Зарегистрирован: 06 июл 2020, 09:51
Благодарил (а): 260 раз
Поблагодарили: 65 раз

Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение Kasabia »

Здравствуйте! Помогите, пожалуйста, прочитать, что написано в свидетельствах о рождении о родителях (Adolf Mai и Theresia Simon). Заранее спасибо!
Изображение
Изображение
viktor 2
Модератор
Сообщения: 8545
Зарегистрирован: 07 янв 2011, 09:42
Благодарил (а): 4221 раз
Поблагодарили: 12569 раз

Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение viktor 2 »

Kasabia писал(а): 02 апр 2023, 12:04прочитать
Adolf Mai
Tuchschnerer? u(nd) Häusler in Karolinsfeld Nr.42 geb(oren) in Karolinsfeld Nr.42 ehel(iche) S(ohn) d(es) † Ignaz Mai gewes(enen) Häuslers in Karolinsfeld Nr.42 u(nd) d(er) † Anna geb(orene) Beckert aus Berzdorf

Therese Simon
Geb(oren) in Ruppensdorf Nr.51 ehel(iche) T(ochter) d(es) Franz Simon Bauers in Ruppensdorf Nr.51 u(nd) d(er) Klara geb(orene) Peuker aus Althabendorf Nr.27

В скобках добавлено мною.
Nelle Harper Lee: "Я не обижаюсь на людей, я просто меняю о них своё мнение"
Мои высказывания на форуме являются только моими личными позицией и мнением. Ничего более.
Kasabia
Постоянный участник
Сообщения: 175
Зарегистрирован: 06 июл 2020, 09:51
Благодарил (а): 260 раз
Поблагодарили: 65 раз

Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение Kasabia »

viktor 2 писал(а): 02 апр 2023, 12:19 Adolf Mai
Tuchschnerer? u(nd) Häusler in Karolinsfeld Nr.42 geb(oren) in Karolinsfeld Nr.42 ehel(iche) S(ohn) d(es) † Ignaz Mai gewes(enen) Häuslers in Karolinsfeld Nr.42 u(nd) d(er) † Anna geb(orene) Beckert aus Berzdorf

Therese Simon
Geb(oren) in Ruppensdorf Nr.51 ehel(iche) T(ochter) d(es) Franz Simon Bauers in Ruppensdorf Nr.51 u(nd) d(er) Klara geb(orene) Peuker aus Althabendorf Nr.27

В скобках добавлено мною.
Viktor, спасибо вам большое!
elvira61
Постоянный участник
Сообщения: 111
Зарегистрирован: 08 фев 2011, 22:02
Благодарил (а): 58 раз
Поблагодарили: 26 раз

Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение elvira61 »

Изображениеhttps://postimg.cc/23wg34jV На обратной стороне фотографии сделана запись. Что там написано?
W.Müller
Постоянный участник
Сообщения: 2336
Зарегистрирован: 15 июн 2017, 06:31
Благодарил (а): 5793 раза
Поблагодарили: 3033 раза

Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение W.Müller »

elvira61 писал(а): 05 апр 2023, 07:57 Что там написано?
Фотография "Рельеф"
Г.Н.Тукарев
ст. Розовка

Görzel Michael
elvira61
Постоянный участник
Сообщения: 111
Зарегистрирован: 08 фев 2011, 22:02
Благодарил (а): 58 раз
Поблагодарили: 26 раз

Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение elvira61 »

Благодарю.
Kasabia
Постоянный участник
Сообщения: 175
Зарегистрирован: 06 июл 2020, 09:51
Благодарил (а): 260 раз
Поблагодарили: 65 раз

Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение Kasabia »

Здравствуйте, обращаюсь к вам снова с просьбой о помощи прочитать запись. Hашла эту запись (предполагаемого) Евстафия Май, умершего 7.5.1849г. в возрасте 22 лет, на Familysearch. Изображение
saturn
Частый посетитель
Сообщения: 61
Зарегистрирован: 21 янв 2023, 23:28
Благодарил (а): 42 раза
Поблагодарили: 8 раз

Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение saturn »

Добрый день, прошу помочь с расшифровкой данного имени и имени родителей.
Спасибо!

https://ibb.co/sbWHP9f
Aus Boaro: Geiger, Lieder, Günther, Halle, Hahn, Herrfort, Zwikau, Nazarenus
Aus Basel: Stumpf
Аus Katharinenstadt: Kramer, Loos, Schaeffer
Aus Philippsfeld: Weigand, Metzger
Aus Kaneau: Möser, Lohrey


Вы Гейгер из Боаро? Напишите мне.
AndI
Модератор
Сообщения: 3470
Зарегистрирован: 01 янв 2011, 18:09
Благодарил (а): 4659 раз
Поблагодарили: 10632 раза

Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение AndI »

saturn писал(а): 24 апр 2023, 19:33 помочь с расшифровкой данного имени и имени родителей
Catharina Sophia Geiger

Eltern: Peter Andreas Geiger und Sophia geb. Fink
Аватара пользователя
yudined
Постоянный участник
Сообщения: 1322
Зарегистрирован: 09 авг 2020, 23:42
Благодарил (а): 662 раза
Поблагодарили: 1404 раза

Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение yudined »

Kasabia писал(а): 05 апр 2023, 17:41 Здравствуйте, обращаюсь к вам снова с просьбой о помощи прочитать запись. Hашла эту запись (предполагаемого) Евстафия Май, умершего 7.5.1849г. в возрасте 22 лет, на Familysearch.
Прежде всего, чтобы люди голову не ломали хотя бы в прочтении наименования селения, можно ведь там же прочитать сведения сбоку в окне. :(
ФИО Евстафий Май
Пол Male
Возраст 22
Год рождения (приблизительно) 1827
Тип события Death
Дата события 07 May 1849
Место события Иоанно-Богословская церковь, Верхнячка, Умань, Киев, Украина
Номер записи 24
Страница 169
Я прочитал так " Села Верхнячки жительки (жительницы) Х(или К)ристины Май ...(далее непонятно слово) сын Евстафий". От чего умер - не понял. Возможно, цингот (признаки цинги).
Миллер (Müller/Möller) родом из Friedewald (Hessen) и Гейбель (Geibel/Gebel). Миграция : колонии Philippsfeld и Цюрих, Печерское Самарской губ., Казань, Бор Нижегородской губ., Нижний Новгород и Астрахань, Комсомольское и Дуплятка Волгоградской обл.
Александр 46
Постоянный участник
Сообщения: 3044
Зарегистрирован: 08 янв 2011, 23:20
Благодарил (а): 4424 раза
Поблагодарили: 3870 раз

Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение Александр 46 »

Помогите пожалуйста прочитать . Спасибо заранее.
Изображение
Интересует всё что связано с колонией Рейнхардт, фамилии из этой колонии Иост, Больгерт, Энгель, Дитц, колония Деллер - фамилия Мартель, Шваб, колония Розенгейм- фамилия Енц.
AndI
Модератор
Сообщения: 3470
Зарегистрирован: 01 янв 2011, 18:09
Благодарил (а): 4659 раз
Поблагодарили: 10632 раза

Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение AndI »

Александр 46 писал(а): 25 апр 2023, 19:28 прочитать
An Herrn Gottlieb Reinhardt
In Folge ihres Gesuchs d.d. 13 September d.c. wird Ihnen im Auftrage Seiner Magnificenz, des Herrn Rectors hierdurch mitgetheilt, daß Ihr Gesuch um Aufnahme in diese Universität abschlägig beschieden worden ist.
Ihre Documente werden beifolgend retradirt.
Secretaire: Unterschrift

т.е. в приеме отказано и документы отсылаются обратно.
Александр 46
Постоянный участник
Сообщения: 3044
Зарегистрирован: 08 янв 2011, 23:20
Благодарил (а): 4424 раза
Поблагодарили: 3870 раз

Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение Александр 46 »

Спасибо Андреас.В дальнейшем он окончил Харьковский университет и долгие годы был врачом в Поволжье.
Интересует всё что связано с колонией Рейнхардт, фамилии из этой колонии Иост, Больгерт, Энгель, Дитц, колония Деллер - фамилия Мартель, Шваб, колония Розенгейм- фамилия Енц.
Vkrieger
Постоянный участник
Сообщения: 163
Зарегистрирован: 07 янв 2011, 00:00
Благодарил (а): 24 раза
Поблагодарили: 796 раз

Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение Vkrieger »

Александр 46 писал(а): 25 апр 2023, 21:26 В дальнейшем он окончил Харьковский университет и долгие годы был врачом в Поволжье.
А нельзя ли более подробно нам рассказать, почему Готлибу Рейнгардту (Gottlieb Reinhardt) отказали в поступлении в Дерптский университет? Мне это интересно и потому, что занимаюсь как раз этим университетом итеми, кто из поволжских немцев там учился, см.: https://forum.wolgadeutsche.net/viewto ... 05#p241805

До сих пор такого рода отказов в архивных документах университета не встречал. Если у кандитада имелся аттестат о среднем образовании по окончанию гимназии (Abitur bzw. Abiturium), то он принимался с условием оплаты т.н. вступительных взносов.

А есть ли дополнительная информация, чем занимался врач Г. Рейнгардт после 1916 г., каков был его жизненный и профессиональный путь? В списке Мемориала стоит его имя в таком виде:

Рейнгардт Готлиб Готфридович
Родился в 1863 г.
Приговор: репрессир. по национ. призн. Реабилитирован 3 октября 1995 г.
Источник: ИЦ УВД Саратовской обл.
https://lists.memo.ru/d28/f69.htm

Что очевидно означает, что он в 1941 г. был депортирован, скорее всего из республики.
Александр 46
Постоянный участник
Сообщения: 3044
Зарегистрирован: 08 янв 2011, 23:20
Благодарил (а): 4424 раза
Поблагодарили: 3870 раз

Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение Александр 46 »

Vkrieger писал(а): 26 апр 2023, 21:24 А есть ли дополнительная информация, чем занимался врач Г. Рейнгардт после 1916 г., каков был его жизненный и профессиональный путь?
-----
Есть фотокопия от родственников, его профессиональная служба. С 1907 года по 1930 год, врач, заведующий Питерской больницы и медучастка, Новоузенского уезда . С 1930 года в Новоузенске, участковый врач, по 1937 год. С 1937 года в г. Саратов. В 1941 г. выселен в Маслянино, Новосибирской обл. Умер в 1951 г. в возрасте 88 лет в Маслянино. Работал врачом в Маслянино.
---
Изображение
------------------------------
Изображение
Последний раз редактировалось Александр 46 27 апр 2023, 18:58, всего редактировалось 1 раз.
Интересует всё что связано с колонией Рейнхардт, фамилии из этой колонии Иост, Больгерт, Энгель, Дитц, колония Деллер - фамилия Мартель, Шваб, колония Розенгейм- фамилия Енц.
Александр 46
Постоянный участник
Сообщения: 3044
Зарегистрирован: 08 янв 2011, 23:20
Благодарил (а): 4424 раза
Поблагодарили: 3870 раз

Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение Александр 46 »

Vkrieger писал(а): 26 апр 2023, 21:24 До сих пор такого рода отказов в архивных документах университета не встречал. Если у кандитада имелся аттестат о среднем образовании по окончанию гимназии (Abitur bzw. Abiturium), то он принимался с условием оплаты т.н. вступительных взносов.
------
Есть еще один документ о том, что в 1884 году Готлиб Рейнгардт был отчислен с 2 курса Киевского университета, медицинского факультета, по указу министра народного просвещения, без права поступления в другие университеты. Причина в документе не указана.
Интересует всё что связано с колонией Рейнхардт, фамилии из этой колонии Иост, Больгерт, Энгель, Дитц, колония Деллер - фамилия Мартель, Шваб, колония Розенгейм- фамилия Енц.
Аватара пользователя
gapa
Постоянный участник
Сообщения: 457
Зарегистрирован: 30 май 2015, 14:15
Благодарил (а): 186 раз
Поблагодарили: 523 раза

Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение gapa »

Изображение
Изображение
Есть подозрение, что жених был из Польши. Прошу помощи в прочтении последней графы
Аватара пользователя
Schutzer
Постоянный участник
Сообщения: 1827
Зарегистрирован: 07 июн 2011, 18:58
Благодарил (а): 1086 раз
Поблагодарили: 2433 раза

Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение Schutzer »

gapa писал(а): 28 апр 2023, 10:45из Польши
iste Kolonie т.е. жених из этой колонии. Если читать Polonia, то слово iste было бы лишним.
Franz, Felsinger, Haak, Armbrüster, Beller, Horn, Herdt, Pabst aus Krassny Jar, Saratow
Fröscher, Köhler, Gillung, Hecht, Arnold, Breitenbücher, Scheufele, Wächter aus Taurien
Жажда- ничто, имидж- все.
Аватара пользователя
gapa
Постоянный участник
Сообщения: 457
Зарегистрирован: 30 май 2015, 14:15
Благодарил (а): 186 раз
Поблагодарили: 523 раза

Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение gapa »

Schutzer писал(а): 28 апр 2023, 11:28
gapa писал(а): 28 апр 2023, 10:45из Польши
iste Kolonie т.е. жених из этой колонии. Если читать Polonia, то слово iste было бы лишним.
Спасибо!
А iste выглядит перечёркнутым. Что это могло бы означать? Или это от буквы Т?
Ответить

Вернуться в «Общие вопросы генеалогии поволжских немцев»