Идт А., Раушенбах Г. ВЫЗЫВАТЕЛИ. Авантюристы Просвещения в колонизационном проекте Екатерины
- админ
- Администратор
- Сообщения: 4510
- Зарегистрирован: 25 дек 2010, 21:11
- Благодарил (а): 1936 раз
- Поблагодарили: 50489 раз
Идт А., Раушенбах Г. ВЫЗЫВАТЕЛИ. Авантюристы Просвещения в колонизационном проекте Екатерины
Вышла из печати книга
ВЫЗЫВАТЕЛИ
Авантюристы Просвещения в колонизационном проекте Екатерины II
(авторы – Андреас Идт и Георгий Раушенбах).
Этой книгой мы продолжаем публикацию малоизвестных или вовсе неизвестных архивных материалов, относящихся к иностранной колонизации России в период 1763–1773 гг. В ранее изданных работах говорилось о переселении немецких колонистов в Россию в 1766 г. и их водворении в Поволжье (см. Идт А., Раушенбах Г. Переселение немецких колонистов в Россию в 1766 г. - СПб-М.: Нестор-История, 2015; Раушенбах Г. Немецкие колонисты на пути из Петербурга в Саратов. - М.: 2017). Пришло время рассказать о людях, усилиями которых с 1764 по 1768 гг. была доставлена в Россию половина всех переселенцев тех лет – о так называемых вызывателях. Имена большинства из них хорошо известны, однако обстоятельства жизни и деятельности изучены недостаточно. Григорий Писаревский, пионер научного подхода к исследованию колонизационного проекта XVIII в., сообщает не так уж много сведений о вызывателях. По словам историка, более или менее известна лишь жизнь Менье де Прекура, причем биография его выглядит загадочной: королевский советник, инспектор парижской полиции, он якобы убит в 1757 г., но через несколько лет возрождается в роли вызывателя. Личность барона Борегара долгое время была покрыта покровом тайны – ни французская полиция, ни историки последующих веков не смогли установить его происхождение. (В 2018 г. нам удалось приподнять этот покров: Барон де Кано де Борегард. За прошедший год биография барона Борегара дополнилась новыми сведениями.) Судьбы других вызывателей – Пикте и Ле Руа, де Боффа и д’Отерива – Писаревскому не были известны. Авторы, писавшие после него, не так уж много добавили к этой скудной информации. Между тем среди вызывателей попадались люди весьма примечательные. Оказалось, что иные из них известны не одним только участием в колонизации России – кто-то оставил след в литературе и в политике, кто-то – в истории масонства и даже в языкознании. В этой книге мы позволим нашим героям высказаться, впервые публикуя их письма и другие документы, найденные в отечественных и зарубежных архивах.
Рассказывая о вызывателях, необходимо упомянуть и колонистов их «вызова». Читатель найдет в книге неизвестные ранее списки переселенцев 1764-1767 гг., охватывающие в общей сложности более 1600 семей. Особый интерес представляют списки «поздних переселенцев» вызова Борегара и материалы опроса колонистов двух вызывательских товариществ в Ораниенбауме, на пути в Саратов и в Поволжье. Удалось найти письма колонистов на родину, отправленные из Ораниенбаума в ноябре 1765 г., некоторые из них публикуются в оригинале и в переводе на русский язык.
Основной язык книги – русский, однако предисловие, содержание, заключение и комментарии к спискам и таблицам дублированы на немецком языке. Краткий обзор книги,включающий содержание, предисловие, заключение и именной указатель см.в библиотеке сайта: http://wolgadeutsche.net/bibliothek/die_berufer.pdf
Параметры издания: формат 70х100/16 (165х235 мм), 348 с., бумага офсетная, твердый переплет.
Стоимость книги для России, стран СНГ, Украины и Грузии составляет 1000 RUR. Рассылка производится еженедельно из Москвы. Стоимость пересылки по России 1 книги - 300 RUR, стоимость пересылки в другие страны доводится до сведения заказчика в индивидуальном порядке. Нужную сумму (стоимость книги + стоимость пересылки) следует перевести на карту Сбербанка № 4276 3800 8144 3983, дополнительно необходимо направить копию чека с указанием ФИО покупателя по адресу berufer2019@gmail.com для идентификации платежа.
Стоимость книги для Германии и всех стран, не указанных выше, составляет 25 евро. Рассылка производится из Германии. Стоимость пересылки по Германии 1 книги – 2,50 евро (без отслеживания). Нужную сумму (стоимость книги + стоимость пересылки) следует перевести на банковский счет:
Andreas Idt
IBAN: DE05701100883063032103
BIC: PBNKDEFF
Postbank München
Необходимо указать цель перевода - "Buch Berufer".
Стоимость пересылки из Германии в другие страны зависит от соответствующих зон рассылки и характера посылки.
Например, Maxibrief (без отслеживания, ohne Nachverfolgung = no tracking) стоит 10 евро. Packet с отслеживанием от 15 евро.
Для оплаты предоставляется также сервис PayPal. E-Mail: andi1.1@gmx.net Просьба при оплате через PayPal увеличить сумму перевода на величину комиссионных сборов PayPal.
Оплату, по возможности, следует производить в евро, в противном случае следует увеличить оплачиваемую сумму с учетом курса валют и комиссионных сборов на их обмен.
Заявки на приобретение книги с указанием электронного и почтового адресов просим присылать сюда: berufer2019@gmail.com
ВЫЗЫВАТЕЛИ
Авантюристы Просвещения в колонизационном проекте Екатерины II
(авторы – Андреас Идт и Георгий Раушенбах).
Этой книгой мы продолжаем публикацию малоизвестных или вовсе неизвестных архивных материалов, относящихся к иностранной колонизации России в период 1763–1773 гг. В ранее изданных работах говорилось о переселении немецких колонистов в Россию в 1766 г. и их водворении в Поволжье (см. Идт А., Раушенбах Г. Переселение немецких колонистов в Россию в 1766 г. - СПб-М.: Нестор-История, 2015; Раушенбах Г. Немецкие колонисты на пути из Петербурга в Саратов. - М.: 2017). Пришло время рассказать о людях, усилиями которых с 1764 по 1768 гг. была доставлена в Россию половина всех переселенцев тех лет – о так называемых вызывателях. Имена большинства из них хорошо известны, однако обстоятельства жизни и деятельности изучены недостаточно. Григорий Писаревский, пионер научного подхода к исследованию колонизационного проекта XVIII в., сообщает не так уж много сведений о вызывателях. По словам историка, более или менее известна лишь жизнь Менье де Прекура, причем биография его выглядит загадочной: королевский советник, инспектор парижской полиции, он якобы убит в 1757 г., но через несколько лет возрождается в роли вызывателя. Личность барона Борегара долгое время была покрыта покровом тайны – ни французская полиция, ни историки последующих веков не смогли установить его происхождение. (В 2018 г. нам удалось приподнять этот покров: Барон де Кано де Борегард. За прошедший год биография барона Борегара дополнилась новыми сведениями.) Судьбы других вызывателей – Пикте и Ле Руа, де Боффа и д’Отерива – Писаревскому не были известны. Авторы, писавшие после него, не так уж много добавили к этой скудной информации. Между тем среди вызывателей попадались люди весьма примечательные. Оказалось, что иные из них известны не одним только участием в колонизации России – кто-то оставил след в литературе и в политике, кто-то – в истории масонства и даже в языкознании. В этой книге мы позволим нашим героям высказаться, впервые публикуя их письма и другие документы, найденные в отечественных и зарубежных архивах.
Рассказывая о вызывателях, необходимо упомянуть и колонистов их «вызова». Читатель найдет в книге неизвестные ранее списки переселенцев 1764-1767 гг., охватывающие в общей сложности более 1600 семей. Особый интерес представляют списки «поздних переселенцев» вызова Борегара и материалы опроса колонистов двух вызывательских товариществ в Ораниенбауме, на пути в Саратов и в Поволжье. Удалось найти письма колонистов на родину, отправленные из Ораниенбаума в ноябре 1765 г., некоторые из них публикуются в оригинале и в переводе на русский язык.
Основной язык книги – русский, однако предисловие, содержание, заключение и комментарии к спискам и таблицам дублированы на немецком языке. Краткий обзор книги,включающий содержание, предисловие, заключение и именной указатель см.в библиотеке сайта: http://wolgadeutsche.net/bibliothek/die_berufer.pdf
Параметры издания: формат 70х100/16 (165х235 мм), 348 с., бумага офсетная, твердый переплет.
Стоимость книги для России, стран СНГ, Украины и Грузии составляет 1000 RUR. Рассылка производится еженедельно из Москвы. Стоимость пересылки по России 1 книги - 300 RUR, стоимость пересылки в другие страны доводится до сведения заказчика в индивидуальном порядке. Нужную сумму (стоимость книги + стоимость пересылки) следует перевести на карту Сбербанка № 4276 3800 8144 3983, дополнительно необходимо направить копию чека с указанием ФИО покупателя по адресу berufer2019@gmail.com для идентификации платежа.
Стоимость книги для Германии и всех стран, не указанных выше, составляет 25 евро. Рассылка производится из Германии. Стоимость пересылки по Германии 1 книги – 2,50 евро (без отслеживания). Нужную сумму (стоимость книги + стоимость пересылки) следует перевести на банковский счет:
Andreas Idt
IBAN: DE05701100883063032103
BIC: PBNKDEFF
Postbank München
Необходимо указать цель перевода - "Buch Berufer".
Стоимость пересылки из Германии в другие страны зависит от соответствующих зон рассылки и характера посылки.
Например, Maxibrief (без отслеживания, ohne Nachverfolgung = no tracking) стоит 10 евро. Packet с отслеживанием от 15 евро.
Для оплаты предоставляется также сервис PayPal. E-Mail: andi1.1@gmx.net Просьба при оплате через PayPal увеличить сумму перевода на величину комиссионных сборов PayPal.
Оплату, по возможности, следует производить в евро, в противном случае следует увеличить оплачиваемую сумму с учетом курса валют и комиссионных сборов на их обмен.
Заявки на приобретение книги с указанием электронного и почтового адресов просим присылать сюда: berufer2019@gmail.com
Админ
-
- Постоянный участник
- Сообщения: 913
- Зарегистрирован: 09 фев 2012, 11:09
- Благодарил (а): 805 раз
- Поблагодарили: 3176 раз
Идт А., Раушенбах Г. ВЫЗЫВАТЕЛИ. Авантюристы Просвещения в колонизационном проекте Екатерины
В списках Кульберга написано "Ранцберг", а не "Rinzenberg". Списки ведь на русском языке. Другое дело, что название вполне могло исказиться.
-
- Постоянный участник
- Сообщения: 913
- Зарегистрирован: 09 фев 2012, 11:09
- Благодарил (а): 805 раз
- Поблагодарили: 3176 раз
Идт А., Раушенбах Г. ВЫЗЫВАТЕЛИ. Авантюристы Просвещения в колонизационном проекте Екатерины
Никаких свидетельств опроса колонистов Борегара (подобного опросу колонистов других вызывателей) до сих пор обнаружено не было.
-
- Частый посетитель
- Сообщения: 47
- Зарегистрирован: 29 апр 2021, 13:33
- Благодарил (а): 30 раз
- Поблагодарили: 14 раз
Идт А., Раушенбах Г. ВЫЗЫВАТЕЛИ. Авантюристы Просвещения в колонизационном проекте Екатерины
Позвольте небольшой технический вопрос о датах по старому и новому летоисчислению. Как я понимаю в лютеранских приходах в Латвии до революции даты писались по ст.ст. Как их отображают современные немецкие исследователи - как есть или переводят в новый стиль?
-
- Постоянный участник
- Сообщения: 913
- Зарегистрирован: 09 фев 2012, 11:09
- Благодарил (а): 805 раз
- Поблагодарили: 3176 раз
Идт А., Раушенбах Г. ВЫЗЫВАТЕЛИ. Авантюристы Просвещения в колонизационном проекте Екатерины
Сложно отвечать на этот вопрос от имени всех немецких исследователей, хотя авторы "Вызывателей" могли бы и себя к ним причислить. По моему личному мнению даты событий, относящихся к истории некой страны, следует приводить в том летоисчислении, которое в этой стране было принято на момент самого события. При этом для лучшего понимания можно указывать дату и по принятому у нас и в наше время календарю (например, в скобках).
Так, дату известного манифеста Екатерины II все указывают одинаково: 22 июля 1763 г. День рождения прадедушки тоже пишем по старому стилю, а вот праздновать его будем, скорее всего, по новому. Иногда некое событие принадлежит одновременно к истории разных стран, тогда историки этих стран будут употреблять каждый свой собственный календарь. Например, Бородинская битва для русского историка состоялась 26 августа, а для французского - 7 сентября 1812 г.
Территории, входящие ныне в состав Латвии, до революции были частью Российской империи. Так что делайте выводы.
Так, дату известного манифеста Екатерины II все указывают одинаково: 22 июля 1763 г. День рождения прадедушки тоже пишем по старому стилю, а вот праздновать его будем, скорее всего, по новому. Иногда некое событие принадлежит одновременно к истории разных стран, тогда историки этих стран будут употреблять каждый свой собственный календарь. Например, Бородинская битва для русского историка состоялась 26 августа, а для французского - 7 сентября 1812 г.
Территории, входящие ныне в состав Латвии, до революции были частью Российской империи. Так что делайте выводы.
- sander
- Модератор
- Сообщения: 2795
- Зарегистрирован: 04 янв 2011, 18:09
- Благодарил (а): 1580 раз
- Поблагодарили: 3013 раз
Идт А., Раушенбах Г. ВЫЗЫВАТЕЛИ. Авантюристы Просвещения в колонизационном проекте Екатерины
Георгий Раушенбах прав. Все исследователи (не только немецкие) указывают те даты, которые отображены в исходном документе, по другому и быть не может. Это аксиома. Рядом с этой датой можно приводить дату по принятому в данной стране календарю с обязательной расшифровкой. Ну, а если отмечать праздники - их можно отмечать дважды
Если не соблюдать вышеуказанное правило - можно таких "исследований" наворотить... Мне пару раз присылали куски из древа с переведёнными датами, прилично времени убил, пока пытался эти данные связать с моими
Если не соблюдать вышеуказанное правило - можно таких "исследований" наворотить... Мне пару раз присылали куски из древа с переведёнными датами, прилично времени убил, пока пытался эти данные связать с моими
Ищу Миллер, Якоби, Риттер, Кайзер, Дерр, Белтц, Шмидт, Гагельганц, Фертих, Линдт, Видеман, Шеллер, Штромбергер, Шваб, Визнер, Зоммер - из Денгоф, Куттер и др. Райхерт, Зоммерфельд, Мейер, Шрайнер - из Ставрополья. Моритц, Цейтер - Стрельня и Екатеринослав
-
- Постоянный участник
- Сообщения: 913
- Зарегистрирован: 09 фев 2012, 11:09
- Благодарил (а): 805 раз
- Поблагодарили: 3176 раз
Идт А., Раушенбах Г. ВЫЗЫВАТЕЛИ. Авантюристы Просвещения в колонизационном проекте Екатерины
Робертус и Репертус
Имена колонистов, вызывателей и вербовщиков иногда совпадают, иногда очень близки друг к другу. На с. 74 книги мы упоминали в этой связи такие имена, как Борегард, Ле Руа, Ольденбург, Робертус, Флорентин. Насчет Робертуса отдельно предупреждали на с. 30: «В реляции Симолина из Регенсбурга от 29.04.1764 упоминается Габриель Репертус, 30 лет, ружейный мастер из Фогтландии (Vogtland, район Саксонии), явившийся 23.04.1764 с женой и двумя детьми (АВПРИ ВКД-1-4271, л. 533–533об). Не следует путать данного Репертуса-Рубертуса с его однофамильцем, ткачем из Курпфальца Иоганном Георгом Рубертусом. Последний с женой и двумя детьми 21.06.1764 явился к Мусину-Пушкину в Гамбурге (АВПРИ, там же, лл. 438–442), а в 1765 г. поселился в колонии Бальцер, д / х 9».
Однако, предупредив читателя, сами не убереглись от ошибки. Случилось так, что у русского посла Алексея Мусина-Пушкина в июне 1764 г. с разницей в несколько дней объявились колонист Рубертус и будущий вербовщик Репертус. Оба Иоганны, женаты, по двое детей. Поскольку имя «Робертус» встречается в документах в разном написании («Рубертус» и даже «Роберти»), казалось, что и Рубертус-Репертус – один и тот же человек. И лишь при внимательном изучении и сопоставлении записей стало ясно, что речь идет о разных семьях. Причем ткачом оказался вовсе не колонист, будущий насельник Бальцера, а вербовщик.
Действительно, на лл. 439об-440 указанного выше дела 4271 фигурирует семья Иоганна Георга Рубертуса, а на л. 440об упомянут ткач Иоганн Репертус. Только на ткача указаны лишь квартирные расходы, без кормовых, а на Иоганна Георга как квартирные, так и кормовые. Далее, ткач Репертус убыл из Гамбурга в Любек 19 июня, а колонист Рубертус – 23 июня. Поскольку документ, в котором эти записи идут друг за другом, является одновременно финансовым отчетом, ошибки быть не должно. Заметим, что эти же записи один-в-один дублированы и в делах Гамбургской миссии (АВПРИ 45-1-331). Очевидно, Мусин-Пушкин оплатил лишь квартиру вербовщика, равно как случалось ему оплачивать проживание и других проезжавших через Гамбург персон, не являвшихся колонистами (так, рядом с Репертусом указан чулочный фабрикант Вердье).
Но как же вербовщик Репертус обернулся ткачом, если в реляции Симолина он ружейный мастер? Да, в русском переводе реляции, сделанном в Коллегии иностранных дел, написано «Ружейный мастер». А в немецком оригинале – «Zeugmacher». Конечно, этот термин обозначает ткача-платочника. Вот если бы написано было Werkzeugmacher, тогда еще можно было бы писать «Оружейник». Или, более современно выражаясь, «Инструментальщик». Что же делать, исправлять неточность при издании книги? В свое время мы с Андреасом подискутировали на эту тему. В конце концов решили не править оригинал, оставить все так, как оно было написано в XVIII веке. Читатель может обнаружить «цейгмахера» и в других местах, особенно часто эта профессия встречается в «Страницах истории колонизационного проекта Екатерины II», причем иногда в переводе значится ткач, иногда оружейник. Переводчикам далекого прошлого мы за давностью срока прощаем их ошибки, но сами должны извиниться перед читателями и особенно перед потомками Иоганна Георга Робертуса за некоторую путаницу. Хотя нет худа без добра: распутывая клубок из Робертусов и Репертусов, мы для большей уверенности постарались проследить их земные пути после того, как они пересеклись в одной точке времени и пространства. Это оказалось увлекательным занятием, и мы не жалеем о потраченном времени.
Имена колонистов, вызывателей и вербовщиков иногда совпадают, иногда очень близки друг к другу. На с. 74 книги мы упоминали в этой связи такие имена, как Борегард, Ле Руа, Ольденбург, Робертус, Флорентин. Насчет Робертуса отдельно предупреждали на с. 30: «В реляции Симолина из Регенсбурга от 29.04.1764 упоминается Габриель Репертус, 30 лет, ружейный мастер из Фогтландии (Vogtland, район Саксонии), явившийся 23.04.1764 с женой и двумя детьми (АВПРИ ВКД-1-4271, л. 533–533об). Не следует путать данного Репертуса-Рубертуса с его однофамильцем, ткачем из Курпфальца Иоганном Георгом Рубертусом. Последний с женой и двумя детьми 21.06.1764 явился к Мусину-Пушкину в Гамбурге (АВПРИ, там же, лл. 438–442), а в 1765 г. поселился в колонии Бальцер, д / х 9».
Однако, предупредив читателя, сами не убереглись от ошибки. Случилось так, что у русского посла Алексея Мусина-Пушкина в июне 1764 г. с разницей в несколько дней объявились колонист Рубертус и будущий вербовщик Репертус. Оба Иоганны, женаты, по двое детей. Поскольку имя «Робертус» встречается в документах в разном написании («Рубертус» и даже «Роберти»), казалось, что и Рубертус-Репертус – один и тот же человек. И лишь при внимательном изучении и сопоставлении записей стало ясно, что речь идет о разных семьях. Причем ткачом оказался вовсе не колонист, будущий насельник Бальцера, а вербовщик.
Действительно, на лл. 439об-440 указанного выше дела 4271 фигурирует семья Иоганна Георга Рубертуса, а на л. 440об упомянут ткач Иоганн Репертус. Только на ткача указаны лишь квартирные расходы, без кормовых, а на Иоганна Георга как квартирные, так и кормовые. Далее, ткач Репертус убыл из Гамбурга в Любек 19 июня, а колонист Рубертус – 23 июня. Поскольку документ, в котором эти записи идут друг за другом, является одновременно финансовым отчетом, ошибки быть не должно. Заметим, что эти же записи один-в-один дублированы и в делах Гамбургской миссии (АВПРИ 45-1-331). Очевидно, Мусин-Пушкин оплатил лишь квартиру вербовщика, равно как случалось ему оплачивать проживание и других проезжавших через Гамбург персон, не являвшихся колонистами (так, рядом с Репертусом указан чулочный фабрикант Вердье).
Но как же вербовщик Репертус обернулся ткачом, если в реляции Симолина он ружейный мастер? Да, в русском переводе реляции, сделанном в Коллегии иностранных дел, написано «Ружейный мастер». А в немецком оригинале – «Zeugmacher». Конечно, этот термин обозначает ткача-платочника. Вот если бы написано было Werkzeugmacher, тогда еще можно было бы писать «Оружейник». Или, более современно выражаясь, «Инструментальщик». Что же делать, исправлять неточность при издании книги? В свое время мы с Андреасом подискутировали на эту тему. В конце концов решили не править оригинал, оставить все так, как оно было написано в XVIII веке. Читатель может обнаружить «цейгмахера» и в других местах, особенно часто эта профессия встречается в «Страницах истории колонизационного проекта Екатерины II», причем иногда в переводе значится ткач, иногда оружейник. Переводчикам далекого прошлого мы за давностью срока прощаем их ошибки, но сами должны извиниться перед читателями и особенно перед потомками Иоганна Георга Робертуса за некоторую путаницу. Хотя нет худа без добра: распутывая клубок из Робертусов и Репертусов, мы для большей уверенности постарались проследить их земные пути после того, как они пересеклись в одной точке времени и пространства. Это оказалось увлекательным занятием, и мы не жалеем о потраченном времени.
-
- Постоянный участник
- Сообщения: 1866
- Зарегистрирован: 15 окт 2016, 19:51
- Благодарил (а): 351 раз
- Поблагодарили: 1823 раза
Идт А., Раушенбах Г. ВЫЗЫВАТЕЛИ. Авантюристы Просвещения в колонизационном проекте Екатерины
Auf S. 55 unter Nr. 28 wird ein "Ockel Henrix" angegeben.
Unter Anmerkungen steht, dass er sich in der Kolonie Bauer angesiedelt hat.
Ich denke, dass es sich bei diesen vier Personen eher um den Kolonisten Heinrich Eckel aus der Kolonie Schuck (1767, Nr. 4), seine Ehefrau und deren beiden Söhne, handelt. Denn diese Familie und der Kolonist unter Nr. 27 stammen laut der Erstsiedlerliste von 1767 aus demselben Ort. Der Kolonist unter Nr. 29 hat sich auch in der Kolonie Schuck angesiedelt (1767, Nr. 16).
Unter Anmerkungen steht, dass er sich in der Kolonie Bauer angesiedelt hat.
Ich denke, dass es sich bei diesen vier Personen eher um den Kolonisten Heinrich Eckel aus der Kolonie Schuck (1767, Nr. 4), seine Ehefrau und deren beiden Söhne, handelt. Denn diese Familie und der Kolonist unter Nr. 27 stammen laut der Erstsiedlerliste von 1767 aus demselben Ort. Der Kolonist unter Nr. 29 hat sich auch in der Kolonie Schuck angesiedelt (1767, Nr. 16).
-
- Постоянный участник
- Сообщения: 913
- Зарегистрирован: 09 фев 2012, 11:09
- Благодарил (а): 805 раз
- Поблагодарили: 3176 раз
Идт А., Раушенбах Г. ВЫЗЫВАТЕЛИ. Авантюристы Просвещения в колонизационном проекте Екатерины
Спасибо за Ваше замечание, оно вполне может оказаться справедливым. Хотя среди попутчиков колониста Океля мы видим будущих насельников обеих колоний - Бауер и Шук.
-
- Постоянный участник
- Сообщения: 1866
- Зарегистрирован: 15 окт 2016, 19:51
- Благодарил (а): 351 раз
- Поблагодарили: 1823 раза
Идт А., Раушенбах Г. ВЫЗЫВАТЕЛИ. Авантюристы Просвещения в колонизационном проекте Екатерины
Auf der S. 23 steht in der 14. Zeile, dass Pictet in St. Petersburg geheiratet hat.
Gibt es in dem jeweiligen Kirchenbuch auch Heiratseinträge zu den Kolonisten der Kolonie Franzosen?
Leider lässt sich die Homepage des Archivs von St. Petersburg https://spbarchives.ru/ zumindest von Deutschland aus in letzter Zeit nicht aufrufen...
Gibt es in dem jeweiligen Kirchenbuch auch Heiratseinträge zu den Kolonisten der Kolonie Franzosen?
Leider lässt sich die Homepage des Archivs von St. Petersburg https://spbarchives.ru/ zumindest von Deutschland aus in letzter Zeit nicht aufrufen...
-
- Постоянный участник
- Сообщения: 913
- Зарегистрирован: 09 фев 2012, 11:09
- Благодарил (а): 805 раз
- Поблагодарили: 3176 раз
Идт А., Раушенбах Г. ВЫЗЫВАТЕЛИ. Авантюристы Просвещения в колонизационном проекте Екатерины
Крайне маловероятно, чтобы кто-то из колонистов Franzosen или каких-то других колоний сочетался браком в Петербурге. Нам такие сведения не встречались.
-
- Постоянный участник
- Сообщения: 1866
- Зарегистрирован: 15 окт 2016, 19:51
- Благодарил (а): 351 раз
- Поблагодарили: 1823 раза
Идт А., Раушенбах Г. ВЫЗЫВАТЕЛИ. Авантюристы Просвещения в колонизационном проекте Екатерины
Георгий Раушенбах писал(а): ↑21 ноя 2023, 09:31 Крайне маловероятно, чтобы кто-то из колонистов Franzosen или каких-то других колоний сочетался браком в Петербурге. Нам такие сведения не встречались.
Vielen Dank.
In der Erstsiedlerliste von 1767 steht z.B., dass der Kolonist unter Nr. 55 bei Pictet wohnte und bei ihm gearbeitet hat.
Deswegen habe ich vermutet, dass er vielleicht auch dort geheiratet haben könnte.
"живет в работниках у вызывателя Питета"
-
- Постоянный участник
- Сообщения: 913
- Зарегистрирован: 09 фев 2012, 11:09
- Благодарил (а): 805 раз
- Поблагодарили: 3176 раз
Идт А., Раушенбах Г. ВЫЗЫВАТЕЛИ. Авантюристы Просвещения в колонизационном проекте Екатерины
Вспомним хронологию событий. Пикте женился в августе 1764. Письмо Прекура со списком из 37 фамилий и сами эти фамилии были отправлены из Любека в ноябре 1765. Колонисты, которых мы называли выше, прибыли на Волгу летом 1766. Ревизионные списки были составлены в конце 1767. Как видите, между женитьбой Пикте и переписью лежат добрых три года. За это время Пикте успел попасть под следствие, по завершении которого он приблизительно в 1766 г. отправился на Волгу, где пытался наладить хозяйственную жизнь в своих с Ле Руа колониях. В течение нескольких следующих лет Пикте то уезжал в Петербург, то возвращался в колонии. Очевидно, Жан Паскаль (в подлиннике "Баскал") жил "у вызывателя Питета в услужении" именно в это время и в этом месте. Иначе бы ему понадобился паспорт для выезда из колонии, и это факт был бы отражен в переписи.
- kleindochter
- Постоянный участник
- Сообщения: 160
- Зарегистрирован: 22 май 2013, 16:08
- Благодарил (а): 243 раза
- Поблагодарили: 47 раз
Идт А., Раушенбах Г. ВЫЗЫВАТЕЛИ. Авантюристы Просвещения в колонизационном проекте Екатерины
Уважаемые форумчане, есть ли в книге данные о вызывателях/вербовщиках в Голландии?
Пытаюсь отследить маршрут пращура (Franz Donis Bd01) жителя Амстердама. Так как данных об отъезде семьи из Голландии я не нашла, то "зацепилась" за упоминание Амстердама в книге " Страницы истории Колонизационного проекта..."
Как вы считаете, возможен ли такой вариант развития событий: в августе 1765 Рольваген отправляет будущих колонистов водным путем из Вормса в Амстердам. В Амстердаме к ним присоединяется семья Донийс, вместе они следуют в Гамбург, где 21.10.1765 Франц принят Мусиным-Пушкиным в колонисты.
Полагаю Франц должен был отправиться в Гамбург в промежутке между апрелем и октябрем (10 апреля 1765 крещена его дочь в Роттердаме).
Вероятнее всего, просто так взять и присоединиться к "проезжающим мимо" колонистам было невозможно. Но за недостатком информации мой мозг придумывает какие-то невероятные теории
Пытаюсь отследить маршрут пращура (Franz Donis Bd01) жителя Амстердама. Так как данных об отъезде семьи из Голландии я не нашла, то "зацепилась" за упоминание Амстердама в книге " Страницы истории Колонизационного проекта..."
Как вы считаете, возможен ли такой вариант развития событий: в августе 1765 Рольваген отправляет будущих колонистов водным путем из Вормса в Амстердам. В Амстердаме к ним присоединяется семья Донийс, вместе они следуют в Гамбург, где 21.10.1765 Франц принят Мусиным-Пушкиным в колонисты.
Полагаю Франц должен был отправиться в Гамбург в промежутке между апрелем и октябрем (10 апреля 1765 крещена его дочь в Роттердаме).
Вероятнее всего, просто так взять и присоединиться к "проезжающим мимо" колонистам было невозможно. Но за недостатком информации мой мозг придумывает какие-то невероятные теории
Donijs/Donis Kristiansand- Amsterdam- Beideck
Gneiting Neu Hoffnungstal/Krontal
Kraus ?
Bodemer Freiburg-Kutno-Wolhynien
Assmus Grimm
Justus/Weibert/Obländer Beideck
Hammel Kherson?
Kroh Hussenbach
Gerber/Völker Schwab
Gneiting Neu Hoffnungstal/Krontal
Kraus ?
Bodemer Freiburg-Kutno-Wolhynien
Assmus Grimm
Justus/Weibert/Obländer Beideck
Hammel Kherson?
Kroh Hussenbach
Gerber/Völker Schwab
-
- Постоянный участник
- Сообщения: 913
- Зарегистрирован: 09 фев 2012, 11:09
- Благодарил (а): 805 раз
- Поблагодарили: 3176 раз
Идт А., Раушенбах Г. ВЫЗЫВАТЕЛИ. Авантюристы Просвещения в колонизационном проекте Екатерины
Насколько мне известно, вербовка в иные колонии, кроме голландских, была в Голландии запрещена. Но земля слухом полнится, о наборе колонистов в Россию знали все, кому это могло быть интересно. Расстояния там по российским меркам небольшие, добраться до Гамбурга можно самостоятельно.Заметьте, что Франц Донис был принят Мусиным-Пушкиным как коронный колонист и поселился в Байдеке. Так что Рольваген тут ни при чем.
-
- Постоянный участник
- Сообщения: 519
- Зарегистрирован: 07 дек 2017, 23:52
- Благодарил (а): 1898 раз
- Поблагодарили: 943 раза
Идт А., Раушенбах Г. ВЫЗЫВАТЕЛИ. Авантюристы Просвещения в колонизационном проекте Екатерины
Всё, что есть о Франце Донисе в книге. На втором снимке он под №83.kleindochter писал(а): ↑26 дек 2023, 11:36 Так как данных об отъезде семьи из Голландии я не нашла, то "зацепилась" за упоминание Амстердама в книге " Страницы истории Колонизационного проекта..."
-
- Постоянный участник
- Сообщения: 913
- Зарегистрирован: 09 фев 2012, 11:09
- Благодарил (а): 805 раз
- Поблагодарили: 3176 раз
- Mina
- Постоянный участник
- Сообщения: 2527
- Зарегистрирован: 07 янв 2011, 19:18
- Благодарил (а): 4513 раз
- Поблагодарили: 2901 раз
Идт А., Раушенбах Г. ВЫЗЫВАТЕЛИ. Авантюристы Просвещения в колонизационном проекте Екатерины
не открываються фото.
Мина
Мина
Sage nicht alles, was du weißt, aber wisse immer was du sagst. Matthias Claudius
-
- Постоянный участник
- Сообщения: 519
- Зарегистрирован: 07 дек 2017, 23:52
- Благодарил (а): 1898 раз
- Поблагодарили: 943 раза
Идт А., Раушенбах Г. ВЫЗЫВАТЕЛИ. Авантюристы Просвещения в колонизационном проекте Екатерины
Всё нормально у меня. Кликаю на них, и перенаправляет на Postimage.
kleindochter, У Вас открываются?
У кого не нажимается, то на любом снимке жмёте правой кнопкой мыши и выбираете действие "Открыть в новой вкладке", должно перенаправить на сайт.
Последний раз редактировалось Arthur R Harris 26 дек 2023, 13:08, всего редактировалось 1 раз.
- kleindochter
- Постоянный участник
- Сообщения: 160
- Зарегистрирован: 22 май 2013, 16:08
- Благодарил (а): 243 раза
- Поблагодарили: 47 раз
Идт А., Раушенбах Г. ВЫЗЫВАТЕЛИ. Авантюристы Просвещения в колонизационном проекте Екатерины
Возникает вопрос, выходит что какие-либо документы разрешающие выезд не требовались? Что бы как-то сократить количество тех, кто решался на "самовольное" переселение. Чисто гипотетически: Франс прибывает в Гамбург, находит Мусина-Пушкина и говорит возьмите меня в колонисты? и никого не интересует, что он голландец.Георгий Раушенбах писал(а): ↑26 дек 2023, 12:23 вербовка в иные колонии, кроме голландских, была в Голландии запрещена
Donijs/Donis Kristiansand- Amsterdam- Beideck
Gneiting Neu Hoffnungstal/Krontal
Kraus ?
Bodemer Freiburg-Kutno-Wolhynien
Assmus Grimm
Justus/Weibert/Obländer Beideck
Hammel Kherson?
Kroh Hussenbach
Gerber/Völker Schwab
Gneiting Neu Hoffnungstal/Krontal
Kraus ?
Bodemer Freiburg-Kutno-Wolhynien
Assmus Grimm
Justus/Weibert/Obländer Beideck
Hammel Kherson?
Kroh Hussenbach
Gerber/Völker Schwab
- kleindochter
- Постоянный участник
- Сообщения: 160
- Зарегистрирован: 22 май 2013, 16:08
- Благодарил (а): 243 раза
- Поблагодарили: 47 раз
Идт А., Раушенбах Г. ВЫЗЫВАТЕЛИ. Авантюристы Просвещения в колонизационном проекте Екатерины
Да, спасибо!
Donijs/Donis Kristiansand- Amsterdam- Beideck
Gneiting Neu Hoffnungstal/Krontal
Kraus ?
Bodemer Freiburg-Kutno-Wolhynien
Assmus Grimm
Justus/Weibert/Obländer Beideck
Hammel Kherson?
Kroh Hussenbach
Gerber/Völker Schwab
Gneiting Neu Hoffnungstal/Krontal
Kraus ?
Bodemer Freiburg-Kutno-Wolhynien
Assmus Grimm
Justus/Weibert/Obländer Beideck
Hammel Kherson?
Kroh Hussenbach
Gerber/Völker Schwab