Переписи 1815 - 1834 года
- админ
- Администратор
- Сообщения: 4476
- Зарегистрирован: 25 дек 2010, 21:11
- Благодарил (а): 1928 раз
- Поблагодарили: 50126 раз
Переписи 1815 - 1834 года
ВНИМАНИЕ!!!
В связи с регулярными нарушениями условий предоставления информации из переписей, а также для сохранения и структурирования запрошенной информации (никто искать и просматривать несколько десятков страниц не будет) предполагается закрытие тем по ревизиям 1798, 1816-1834 и 1850-1857 г.г.
На запросы по указанным ревизиям ответы будут предоставляться только в "фамильных" темах по колониям.
Если колония неизвестна, то запрос можно оставить здесь
Внимание! Данная тема предназначена для вопросов и ответов по переписям 1815-1834 гг.
Просьба задавать конкретные вопросы!!!
На вопросы типа "прошу сообщить информацию по таким-то фамилиям из колонии N" ответов, как правило, не бывает.
Желательно сообщить всю известную Вам информацию о самом старшем из разыскиваемых Вами предков и его ближайших родственниках. Это существенно упростит поиски и ускорит получение ответа
Здесь можно оставлять запросы как по фамилиям, так и решать общие вопросы по указанным переписям. Как правило, ответы на запросы по фамилиям даются через личные сообщения или по электронной почте. Публично выставленные ответы по переписям в теме примерно через два месяца будут удалены, так что лучше будет их скопировать тем, кто делал запрос.
Для того чтобы задать вопрос и чтобы он не выглядел "не к месту", помещаю ссылку на сайт где указанны все какие есть переписи (к которым есть доступ - можно купить,заказать фильм), в каком виде и за какие года. То, чего нет в списке, нет смысла лишний раз спрашивать здесь. Не поленитесь заглянуть сюда, чтобы ваш вопрос выглядел конкретно
Нажми здесь и ты узнаешь стоит ли задавать вопрос
На вопросы типа "прошу сообщить информацию по таким-то фамилиям из колонии N" ответов, как правило, не бывает.
[spoiler=Сокращённые наименования колоний:]An - Anton
Bb - Biberstein, Glarus
Bd - Beideck, Talowka
Bg - Bangert
Bn - Brabander
Bo - Beauregard, Boregard, Bujerak
Br - Bauer, Karamyschewka
Bs - Basel, Kratz
Bt - Bettinger, Barataewka
Bx - Boisroux, Boaro
Bz - Balzer
Db - Dobrinka
Dg - Degott
Dh - Dönhof
Dn - Dinkel
Dr - Dreispitz
Dt - Diettel
En - Enders, Ust-Karaman
Er - Ernestinendorf, Beckersdorf
Fk - Frank
Fs - Fischer
Fz - Franzosen
Gb - Göbel
Gf - Graf
Gk - Galka
Gm - Grimm
Hb - Hockerberg, Bohn,
Hd - Hildmann, Panowka
Hk - Huck
Hm - Hummel, Brokhausen
Hn - Husaren, Jelschanka,
Ho - Holstein, Werchnaja Kulalinka
Hr - Herzog
Hs - Hussenbach, Linewo Osero,
Hz - Hölzel, Neuendorf,
Jo - Jost, Oberberg
Ka - Katharinenstadt
Kd - Kind, Baskakowka
Kf - Kraft
Kk - Kukkus
Kl - Köhler
Km - Kamenka
Kn - Kaneau (Kano)
Ko - Kolb, Peskowka
Kr - Kratzke, Ährenfeld
Ks - Krasnoyar
Kt - Kutter, Pfaffenkutter, Neumann
Kz - Kautz, Werschinka
Lb - Laub, Weidenfeld, Tarlyk
Lg - Leichtling, Ilawlja
Ls - Louis, Lui, Otrogowka
Lw - Lauwe, Jablonowka, Schönfeld
Lz - Luzern, Remmler
Ml - Müller, Krestowyj Bujerak
Mn - Meinhard, Unterwaiden
Mo - Moor, Klutschi
Mr - Merkel
Ms - Messer, Ust-Solicha
Mt - Mariental, Pfannenstiel
Nb - Näb
Nk - Neu-Kolonie
Nm - Nieder-Monjou
Nr - Norka
Om - Ober-Monjou
Or - Orlovskaya
Pb - Pobochnaya, ,Nebendorf
Pf - Pfeifer, Gniluschka
PI - Paulskaya
Pp - Philippsfeld
Ps - Preuss, Krasnopolje, Choisi le Roy,
Rh - Reinhard, Osinowka
Rl - Rohleder, Raskaty
Rm - Rosenheim
Rt - Rothammel
Rw - Reinwald, Stariza
Sb - Schwab, Bujdakow Bujerak
Sd - Seewald
Se - Semenovka, Röthling
Sf - Schäfer, Lipowka
Sg - Schilling, Sosnowka
Sh - Schaffhausen, Wolkowo
Sk - Stahl am Karaman
Sm - Seelman, Krezenach, Rownoje
Sn - Schönchen, Paninskoje
Sp - Stephan, Wodjanoi Bujerak
Sr - Sträub, Skatowka, Wiesental
Ss - Susannental, Winkelmann
St – Stahl am Tariyk
Su - Schuck, Grjasnowatka
Sv - Scherbakovka
Sw - Schwed, Swonarewka
Sz - Schulz
Ur - Urbach
Vm - Vollmer, Kopenka
Wm - Wittmann, Solothurn,
Wr - Warenburg
Wt - Walter
Yp - Yagodnaya Polyana
Zg - Zug, Gattung
Zr – Zürich[/spoiler]
[spoiler=Расшифровка степени родства в переписях:]Брат = brother=b
Брак = marriage
Внук = grandson=gs
Внучка = granddaughter=gd
Вдова = widow
Вдовец = widower
Вдовый = widowed
Деверь = brother-in-law (husband’s brother)=bl
Двоюродный брат = half-brother=hb
Двойни = twins
Двоюродный брат = first cousin
Двоюродная сестра = first cousin
Дочь = daughter=d
Дядя = uncle
Жена = wife= sp
Жена брата sister-in-law (brother’s wife)-sl
Золовка = sister-in-law (husband’s sister) -сестра хозяина
Зять = brother-in-law (sister’s husband) [or son-in law]=sl
Матъ = mother=m
Мачеха = step-mother=sm
Муж = husband = h глава семьи, хозяин
Муж племянницы=Nichte Ehemann = nh
Невестка = sister-in-law (brother’s wife)
Невестка -жена сына = daughter-in-law (son’s wife) =dl
Незаконный = illegitimate
Незаконнорождёый = illegitimate
Отца брат = father’s brother (uncle)
Отец = father
Отчим = step-father=sf
Пасынок = step-son=ss
Падчерица = step-daughter=sd
Племянница = niece NC
Племянник = nephew NP
Племянник жены =Neffe der Frau =nw
Правнук= GGS
Правнучка = GGD
Приёмный сын = adopted son
Приёмная дочь = adopted daughter
Разведённый = divorced
Свёкор = father-in-law (husband’s father)
Свекровь = mother-in-law (husband’s mother)
Сводный брат = step-brother =sb
Сводная сестра = step-sister=ss
Свояк = brother-in-law
Свояченица or своячина = sister-in-law (wife’s sister)
Сестра = sister=sis
Сиротa = orphan
Сношеница = sister-in-law (brother’s widow)
Сноха = daughter-in-law
Сын = son=s
Тестъ= father-in-law (wife’s father)
Тётка = aunt
Тёща = mother-in-law (wife’s mother)
Шурин = brother-in-law (wife’s brother)
Deutsche Abkürzungen
H - Hausherr;
F - Ehefrau;
M - Mutter;
V - Vater,
E - Enkel/in;
EF - Frau des Enkels,
UE - Urenkel/in;
UF - Frau des Urenkels;
S - Sohn;
T - Tochter;
SB - Stiefbruder;
Sc - Schwester;
B - Bruder;
Sg - Schwägerin, Schwager;
Ss - Schwiegersohn;
St - Schwiegertochter;
C - Cousin/e;
N - Nichte, Neffe;
NF - Frau des Neffen;
A - Adoptiv;
Tt - Tante;
StS - Stiefsohn,
StT - Stieftochter;
UN - Ur-Neffe/Nichte,
On - Onkel,
GO - Großonkel,
GN - Großneffe/Großnichte
О - andere;
†- + -gestorben[/spoiler]
Многие спрашивают, а что обозначают буквы и цифры после имени.Буквы после имени-это степень родства по отношению к хозяину дома(Н).Расшифровка сокращений дана выше.
Теперь о цифрах.
В основном в переписях начиная с 1834 года, даётся возраст на предыдущую перепись(первая цифра), а вторая цифра это возраст на проводимую перепись.Т.е. если перепись 1834 года в ней первая цифра за 1816год. Там где после имени и родственной принадлежности стоит два возраста - первый это для предыдущей переписи 1816, второй для проводимой 1834 (указано только у мужчин). Если указан только один возраст – это только женщин или у детей родившихся после предыдущей переписи.После буквы (родственной принадлежности) в переписях начиная с 1834 года, даётся возраст на предыдущую перепись(первая цифра), а вторая цифра это возраст на проводимую перепись.Т.е. если перепись 1834 года в ней первая цифра за 1816год и т.д.
P.S.: Не надо благодарить за помощь отдельным сообщением. Для это есть соответствующая кнопочка, в правом углу сообщения - поднятый палец
Уважаемые активные участники тем по переписям!!! Убедительная просьба, очень объёмную информацию из переписей не размещать в теме, а пересылать в ЛС или отправлять на E-mail. Обращайте, пожалуйста, внимание на предупреждение в переписи!!!:
Никакая часть данной публикации не может быть воспроизведена, сохранена в поисковой системе или передана в любой форме и любыми средствами, включая электронные, механические, фотокопирования, записи или иным способом, без предварительного письменного разрешения владельца авторских прав.
По крайней мере вы можете текст переписи перевести на русский или немецкий язык, дополнив всё это краткими комментариями. Тогда это будет выглядеть совсем по другому.В противном случае (не исключено) могут возникнуть проблемы не только у авторов размещения информации, но и у форума в целом.
В связи с регулярными нарушениями условий предоставления информации из переписей, а также для сохранения и структурирования запрошенной информации (никто искать и просматривать несколько десятков страниц не будет) предполагается закрытие тем по ревизиям 1798, 1816-1834 и 1850-1857 г.г.
На запросы по указанным ревизиям ответы будут предоставляться только в "фамильных" темах по колониям.
Если колония неизвестна, то запрос можно оставить здесь
Внимание! Данная тема предназначена для вопросов и ответов по переписям 1815-1834 гг.
Просьба задавать конкретные вопросы!!!
На вопросы типа "прошу сообщить информацию по таким-то фамилиям из колонии N" ответов, как правило, не бывает.
Желательно сообщить всю известную Вам информацию о самом старшем из разыскиваемых Вами предков и его ближайших родственниках. Это существенно упростит поиски и ускорит получение ответа
Здесь можно оставлять запросы как по фамилиям, так и решать общие вопросы по указанным переписям. Как правило, ответы на запросы по фамилиям даются через личные сообщения или по электронной почте. Публично выставленные ответы по переписям в теме примерно через два месяца будут удалены, так что лучше будет их скопировать тем, кто делал запрос.
Для того чтобы задать вопрос и чтобы он не выглядел "не к месту", помещаю ссылку на сайт где указанны все какие есть переписи (к которым есть доступ - можно купить,заказать фильм), в каком виде и за какие года. То, чего нет в списке, нет смысла лишний раз спрашивать здесь. Не поленитесь заглянуть сюда, чтобы ваш вопрос выглядел конкретно
Нажми здесь и ты узнаешь стоит ли задавать вопрос
На вопросы типа "прошу сообщить информацию по таким-то фамилиям из колонии N" ответов, как правило, не бывает.
[spoiler=Сокращённые наименования колоний:]An - Anton
Bb - Biberstein, Glarus
Bd - Beideck, Talowka
Bg - Bangert
Bn - Brabander
Bo - Beauregard, Boregard, Bujerak
Br - Bauer, Karamyschewka
Bs - Basel, Kratz
Bt - Bettinger, Barataewka
Bx - Boisroux, Boaro
Bz - Balzer
Db - Dobrinka
Dg - Degott
Dh - Dönhof
Dn - Dinkel
Dr - Dreispitz
Dt - Diettel
En - Enders, Ust-Karaman
Er - Ernestinendorf, Beckersdorf
Fk - Frank
Fs - Fischer
Fz - Franzosen
Gb - Göbel
Gf - Graf
Gk - Galka
Gm - Grimm
Hb - Hockerberg, Bohn,
Hd - Hildmann, Panowka
Hk - Huck
Hm - Hummel, Brokhausen
Hn - Husaren, Jelschanka,
Ho - Holstein, Werchnaja Kulalinka
Hr - Herzog
Hs - Hussenbach, Linewo Osero,
Hz - Hölzel, Neuendorf,
Jo - Jost, Oberberg
Ka - Katharinenstadt
Kd - Kind, Baskakowka
Kf - Kraft
Kk - Kukkus
Kl - Köhler
Km - Kamenka
Kn - Kaneau (Kano)
Ko - Kolb, Peskowka
Kr - Kratzke, Ährenfeld
Ks - Krasnoyar
Kt - Kutter, Pfaffenkutter, Neumann
Kz - Kautz, Werschinka
Lb - Laub, Weidenfeld, Tarlyk
Lg - Leichtling, Ilawlja
Ls - Louis, Lui, Otrogowka
Lw - Lauwe, Jablonowka, Schönfeld
Lz - Luzern, Remmler
Ml - Müller, Krestowyj Bujerak
Mn - Meinhard, Unterwaiden
Mo - Moor, Klutschi
Mr - Merkel
Ms - Messer, Ust-Solicha
Mt - Mariental, Pfannenstiel
Nb - Näb
Nk - Neu-Kolonie
Nm - Nieder-Monjou
Nr - Norka
Om - Ober-Monjou
Or - Orlovskaya
Pb - Pobochnaya, ,Nebendorf
Pf - Pfeifer, Gniluschka
PI - Paulskaya
Pp - Philippsfeld
Ps - Preuss, Krasnopolje, Choisi le Roy,
Rh - Reinhard, Osinowka
Rl - Rohleder, Raskaty
Rm - Rosenheim
Rt - Rothammel
Rw - Reinwald, Stariza
Sb - Schwab, Bujdakow Bujerak
Sd - Seewald
Se - Semenovka, Röthling
Sf - Schäfer, Lipowka
Sg - Schilling, Sosnowka
Sh - Schaffhausen, Wolkowo
Sk - Stahl am Karaman
Sm - Seelman, Krezenach, Rownoje
Sn - Schönchen, Paninskoje
Sp - Stephan, Wodjanoi Bujerak
Sr - Sträub, Skatowka, Wiesental
Ss - Susannental, Winkelmann
St – Stahl am Tariyk
Su - Schuck, Grjasnowatka
Sv - Scherbakovka
Sw - Schwed, Swonarewka
Sz - Schulz
Ur - Urbach
Vm - Vollmer, Kopenka
Wm - Wittmann, Solothurn,
Wr - Warenburg
Wt - Walter
Yp - Yagodnaya Polyana
Zg - Zug, Gattung
Zr – Zürich[/spoiler]
[spoiler=Расшифровка степени родства в переписях:]Брат = brother=b
Брак = marriage
Внук = grandson=gs
Внучка = granddaughter=gd
Вдова = widow
Вдовец = widower
Вдовый = widowed
Деверь = brother-in-law (husband’s brother)=bl
Двоюродный брат = half-brother=hb
Двойни = twins
Двоюродный брат = first cousin
Двоюродная сестра = first cousin
Дочь = daughter=d
Дядя = uncle
Жена = wife= sp
Жена брата sister-in-law (brother’s wife)-sl
Золовка = sister-in-law (husband’s sister) -сестра хозяина
Зять = brother-in-law (sister’s husband) [or son-in law]=sl
Матъ = mother=m
Мачеха = step-mother=sm
Муж = husband = h глава семьи, хозяин
Муж племянницы=Nichte Ehemann = nh
Невестка = sister-in-law (brother’s wife)
Невестка -жена сына = daughter-in-law (son’s wife) =dl
Незаконный = illegitimate
Незаконнорождёый = illegitimate
Отца брат = father’s brother (uncle)
Отец = father
Отчим = step-father=sf
Пасынок = step-son=ss
Падчерица = step-daughter=sd
Племянница = niece NC
Племянник = nephew NP
Племянник жены =Neffe der Frau =nw
Правнук= GGS
Правнучка = GGD
Приёмный сын = adopted son
Приёмная дочь = adopted daughter
Разведённый = divorced
Свёкор = father-in-law (husband’s father)
Свекровь = mother-in-law (husband’s mother)
Сводный брат = step-brother =sb
Сводная сестра = step-sister=ss
Свояк = brother-in-law
Свояченица or своячина = sister-in-law (wife’s sister)
Сестра = sister=sis
Сиротa = orphan
Сношеница = sister-in-law (brother’s widow)
Сноха = daughter-in-law
Сын = son=s
Тестъ= father-in-law (wife’s father)
Тётка = aunt
Тёща = mother-in-law (wife’s mother)
Шурин = brother-in-law (wife’s brother)
Deutsche Abkürzungen
H - Hausherr;
F - Ehefrau;
M - Mutter;
V - Vater,
E - Enkel/in;
EF - Frau des Enkels,
UE - Urenkel/in;
UF - Frau des Urenkels;
S - Sohn;
T - Tochter;
SB - Stiefbruder;
Sc - Schwester;
B - Bruder;
Sg - Schwägerin, Schwager;
Ss - Schwiegersohn;
St - Schwiegertochter;
C - Cousin/e;
N - Nichte, Neffe;
NF - Frau des Neffen;
A - Adoptiv;
Tt - Tante;
StS - Stiefsohn,
StT - Stieftochter;
UN - Ur-Neffe/Nichte,
On - Onkel,
GO - Großonkel,
GN - Großneffe/Großnichte
О - andere;
†- + -gestorben[/spoiler]
Многие спрашивают, а что обозначают буквы и цифры после имени.Буквы после имени-это степень родства по отношению к хозяину дома(Н).Расшифровка сокращений дана выше.
Теперь о цифрах.
В основном в переписях начиная с 1834 года, даётся возраст на предыдущую перепись(первая цифра), а вторая цифра это возраст на проводимую перепись.Т.е. если перепись 1834 года в ней первая цифра за 1816год. Там где после имени и родственной принадлежности стоит два возраста - первый это для предыдущей переписи 1816, второй для проводимой 1834 (указано только у мужчин). Если указан только один возраст – это только женщин или у детей родившихся после предыдущей переписи.После буквы (родственной принадлежности) в переписях начиная с 1834 года, даётся возраст на предыдущую перепись(первая цифра), а вторая цифра это возраст на проводимую перепись.Т.е. если перепись 1834 года в ней первая цифра за 1816год и т.д.
P.S.: Не надо благодарить за помощь отдельным сообщением. Для это есть соответствующая кнопочка, в правом углу сообщения - поднятый палец
Уважаемые активные участники тем по переписям!!! Убедительная просьба, очень объёмную информацию из переписей не размещать в теме, а пересылать в ЛС или отправлять на E-mail. Обращайте, пожалуйста, внимание на предупреждение в переписи!!!:
Никакая часть данной публикации не может быть воспроизведена, сохранена в поисковой системе или передана в любой форме и любыми средствами, включая электронные, механические, фотокопирования, записи или иным способом, без предварительного письменного разрешения владельца авторских прав.
По крайней мере вы можете текст переписи перевести на русский или немецкий язык, дополнив всё это краткими комментариями. Тогда это будет выглядеть совсем по другому.В противном случае (не исключено) могут возникнуть проблемы не только у авторов размещения информации, но и у форума в целом.
Админ
- игорь топоров
- Постоянный участник
- Сообщения: 1103
- Зарегистрирован: 20 фев 2011, 16:31
- Благодарил (а): 1530 раз
- Поблагодарили: 1933 раза
Re: Переписи 1815, 1834 года
Прошу дайте пожалуйста данные из этой ревизии по фамилии Клинг из Бальцера.Спасибо.
- Anna123
- Постоянный участник
- Сообщения: 927
- Зарегистрирован: 07 янв 2011, 21:06
- Благодарил (а): 2126 раз
- Поблагодарили: 1471 раз
Re: Переписи 1815, 1834 года
Смотрите ЛС.игорь топоров писал(а):данные из этой ревизии по фамилии Клинг из Бальцера
Интересуют фамилии: Meier/Майер und Ruder/Рудер aus Wittmann/Витман;
Lieder/Лидер und Horn/Горн aus Laub/Лауб; Spieker/Шпикер aus Norka nach Brunnental; Beck aus Walter nach Brunnental.
Lieder/Лидер und Horn/Горн aus Laub/Лауб; Spieker/Шпикер aus Norka nach Brunnental; Beck aus Walter nach Brunnental.
- игорь топоров
- Постоянный участник
- Сообщения: 1103
- Зарегистрирован: 20 фев 2011, 16:31
- Благодарил (а): 1530 раз
- Поблагодарили: 1933 раза
Re: Переписи 1815, 1834 года
Добавлю -у Рудольфа есть и 1857 год.Рудольф писал(а):Францозен, 1834, 1850.
-
- Постоянный участник
- Сообщения: 137
- Зарегистрирован: 26 июн 2012, 21:53
- Благодарил (а): 91 раз
- Поблагодарили: 48 раз
Re: Переписи 1815, 1834 года
Прошу передать данные по с. Моор
1815 по Фамилиям Дерр и 1834 по Фамилиям Вебер.
Большое спасибо!
1815 по Фамилиям Дерр и 1834 по Фамилиям Вебер.
Большое спасибо!
Ищу Дерр и Вебер из Моор, Симон из Ной-Бауер.
Штер из Шилинг, Пистер, Альтергот,Крепп.
Штер из Шилинг, Пистер, Альтергот,Крепп.
- tatana47
- Постоянный участник
- Сообщения: 968
- Зарегистрирован: 07 янв 2011, 23:18
- Благодарил (а): 2297 раз
- Поблагодарили: 1219 раз
Re: Переписи 1815, 1834 года
Прошу помочь форумчан посмотреть по переписи 1834 (а если в ней нет, то по переписи 1850) по Байдек:
семью Johann Georg Peter Weigand*1815 + Elisabeth NN*1813 (первый ребёнок у них родился в 1835).
Меня интересует девичья фамилия жены и из какой она колонии.
Заранее благодарю. С уважением Татьяна.
семью Johann Georg Peter Weigand*1815 + Elisabeth NN*1813 (первый ребёнок у них родился в 1835).
Меня интересует девичья фамилия жены и из какой она колонии.
Заранее благодарю. С уважением Татьяна.
Tatjana Schneider
- Lidia5
- Постоянный участник
- Сообщения: 92
- Зарегистрирован: 10 июн 2011, 23:06
- Благодарил (а): 48 раз
- Поблагодарили: 32 раза
Re: Переписи 1815, 1834 года
Прошу дайте пожалуйста у кого есть данные из этой ревизии по фамилии Heldt из Dönhof .Спасибо.
-
- Любитель
- Сообщения: 9
- Зарегистрирован: 24 ноя 2012, 05:09
- Благодарил (а): 7 раз
- Поблагодарили: 2 раза
Re: Переписи 1815, 1834 года
Люди поделитесь информацией. Меня интересует фамилия Штрауб из колонии Нео штрауб по перепеси 1834 года
- Наталья Шевкунова
- Постоянный участник
- Сообщения: 143
- Зарегистрирован: 05 ноя 2012, 15:11
- Благодарил (а): 450 раз
- Поблагодарили: 258 раз
Re: Переписи 1815, 1834 года
Прошу помощи у форумчан- обладателей списков переписей 1815, 1834 года! Меня интересуют люди по фамилии Вульф из Динкеля-Тарлыковки. Всем спасибо, кто поможет!
Вульф из Динкель-Тарлыковки, все породнившиеся с этой фамилией, любая информация по истории колонии и жизни колонистов
-
- Интересующийся
- Сообщения: 2
- Зарегистрирован: 26 ноя 2012, 13:19
- Благодарил (а): 4 раза
Re: Переписи 1815, 1834 года
уважаемые фурманчане!! у кого есть списки по колонии Шефер. посмотрите про ШМИДТ. БУДУ ОЧЕНЬ БЛАГОДАРНА.
-
- Постоянный участник
- Сообщения: 456
- Зарегистрирован: 03 апр 2012, 14:54
- Благодарил (а): 2183 раза
- Поблагодарили: 433 раза
Re: Переписи 1815, 1834 года
Уважаемые фурманчане, кто может помочь по Добринке Graf Georg Heinrich 1811 года. Кто его родители? СПАСИБО
Интерессуюсь Нижняя Добринка; Metzler, Repp, Becker, Wunder..
- sander
- Модератор
- Сообщения: 2782
- Зарегистрирован: 04 янв 2011, 18:09
- Благодарил (а): 1575 раз
- Поблагодарили: 2992 раза
Re: Переписи 1815, 1834 года
Его отец - Georg Friedrich Graf 1789 - †1832. Мать не указана.david metzler писал(а):Graf Georg Heinrich 1811 года. Кто его родители?
Ищу Миллер, Якоби, Риттер, Кайзер, Дерр, Белтц, Шмидт, Гагельганц, Фертих, Линдт, Видеман, Шеллер, Штромбергер, Шваб, Визнер, Зоммер - из Денгоф, Куттер и др. Райхерт, Зоммерфельд, Мейер, Шрайнер - из Ставрополья. Моритц, Цейтер - Стрельня и Екатеринослав
- igor_paul
- Постоянный участник
- Сообщения: 224
- Зарегистрирован: 23 янв 2011, 06:42
- Благодарил (а): 290 раз
- Поблагодарили: 117 раз
Re: Переписи 1815, 1834 года
Уважаемые модераторы!
Посмотрите пожалуйста по селу Норка за 1834 год - семью Brehm !
Я ищу Katharina Brehm (Katharina-Elisaveta?)
Приблизительно год рождения между 1812 и 1833.
Такой разброс так как похоже прапрадед переехал на Кавказ и там появилась другая жена в списках.
Ему на 1866 год - 51!
Ей (жене) - 33 года
А старшая дочь 17!
Большое спасибо!
Игорь
Посмотрите пожалуйста по селу Норка за 1834 год - семью Brehm !
Я ищу Katharina Brehm (Katharina-Elisaveta?)
Приблизительно год рождения между 1812 и 1833.
Такой разброс так как похоже прапрадед переехал на Кавказ и там появилась другая жена в списках.
Ему на 1866 год - 51!
Ей (жене) - 33 года
А старшая дочь 17!
Большое спасибо!
Игорь
Ищу Paul , Fahlmann-Fallmann из Моргентау или Alt-Kana
Ищу Маier-Mayer-Meier und Becker из Kraft
Ищу Кöln-Kolln из Holstein
Kuxhausen - Rosenberg
kzbi@hotmail.com
Ищу Маier-Mayer-Meier und Becker из Kraft
Ищу Кöln-Kolln из Holstein
Kuxhausen - Rosenberg
kzbi@hotmail.com
- Наталья Шевкунова
- Постоянный участник
- Сообщения: 143
- Зарегистрирован: 05 ноя 2012, 15:11
- Благодарил (а): 450 раз
- Поблагодарили: 258 раз
Re: Переписи 1815, 1834 года
В 1798 году в Динкеле числились:
Dn16. Peter Wulf 72, вдовец
дети:
1. Jakob Klaus 27, его жена: Maria Louisa Kromberg 23, их дети: Peter Andreas 4, Sophia Katharina 1
2. Sophia Maria Magdalena 20
Dn20. Peter Klausen Wolf 29, жена: Sophia Magdalena Neimann, дети: Georg Elias 7, Andreas Jakob 5, Katharina Maria 4, Johann Christian 1
Петер Клаузен, по всей вероятности, тоже сын Петера.
Dn52. Georg Wulf 44, уплатил весь долг, имеет паспорт для проживания в России, но пожелал остаться здесь, жена: Jakobina Ries 41, насколько я поняла данных по Динкелю по переписи 1815 года нет, но помогите пжлст проследить, насколько возможно, эти семьи по переписи 1834 года. Заранее благодарю за труд.
Dn16. Peter Wulf 72, вдовец
дети:
1. Jakob Klaus 27, его жена: Maria Louisa Kromberg 23, их дети: Peter Andreas 4, Sophia Katharina 1
2. Sophia Maria Magdalena 20
Dn20. Peter Klausen Wolf 29, жена: Sophia Magdalena Neimann, дети: Georg Elias 7, Andreas Jakob 5, Katharina Maria 4, Johann Christian 1
Петер Клаузен, по всей вероятности, тоже сын Петера.
Dn52. Georg Wulf 44, уплатил весь долг, имеет паспорт для проживания в России, но пожелал остаться здесь, жена: Jakobina Ries 41, насколько я поняла данных по Динкелю по переписи 1815 года нет, но помогите пжлст проследить, насколько возможно, эти семьи по переписи 1834 года. Заранее благодарю за труд.
Вульф из Динкель-Тарлыковки, все породнившиеся с этой фамилией, любая информация по истории колонии и жизни колонистов
-
- Любитель
- Сообщения: 22
- Зарегистрирован: 18 ноя 2012, 20:33
- Благодарил (а): 389 раз
- Поблагодарили: 36 раз
Re: Переписи 1815, 1834 года
Уважаемые форумчане,поделитесь, пожалуйста, информацией о фам. Май из колонии Цуг (Гаттунг).Заранее благодарна.
Интересуют:
Mai und Albert aus Zug(Gattung)
Stang und Ertle aus Volmer,Рождественское (Ставропольского кр.)
Hatzenbühler und Renner aus Karlsruhe,Halbstadt,Beresaner Gebiet
Mai und Albert aus Zug(Gattung)
Stang und Ertle aus Volmer,Рождественское (Ставропольского кр.)
Hatzenbühler und Renner aus Karlsruhe,Halbstadt,Beresaner Gebiet
-
- Постоянный участник
- Сообщения: 137
- Зарегистрирован: 26 июн 2012, 21:53
- Благодарил (а): 91 раз
- Поблагодарили: 48 раз
Re: Переписи 1815, 1834 года
Уважаемые форумчане,
есть ли информация о семьях Дерр и Вебер из Моор (Ключи).
Спасибо!
есть ли информация о семьях Дерр и Вебер из Моор (Ключи).
Спасибо!
Ищу Дерр и Вебер из Моор, Симон из Ной-Бауер.
Штер из Шилинг, Пистер, Альтергот,Крепп.
Штер из Шилинг, Пистер, Альтергот,Крепп.
-
- Постоянный участник
- Сообщения: 456
- Зарегистрирован: 03 апр 2012, 14:54
- Благодарил (а): 2183 раза
- Поблагодарили: 433 раза
Re: Переписи 1815, 1834 года
Уважаемые форумчане, интерессует семья Wunder aus Moor в которой есть сын Johann Christian Danke im voraus
Интерессуюсь Нижняя Добринка; Metzler, Repp, Becker, Wunder..
-
- Постоянный участник
- Сообщения: 137
- Зарегистрирован: 26 июн 2012, 21:53
- Благодарил (а): 91 раз
- Поблагодарили: 48 раз
Re: Переписи 1815, 1834 года
Ich begrüße alle Besitzer der VZ und bitte um die Information über Familie Dinges in Kolonie Moor,in der Katharina jakovlevna 1865 geboren, gelebt hat. Vielen Dank!
Ищу Дерр и Вебер из Моор, Симон из Ной-Бауер.
Штер из Шилинг, Пистер, Альтергот,Крепп.
Штер из Шилинг, Пистер, Альтергот,Крепп.
- igor_paul
- Постоянный участник
- Сообщения: 224
- Зарегистрирован: 23 янв 2011, 06:42
- Благодарил (а): 290 раз
- Поблагодарили: 117 раз
Re: Переписи 1815, 1834 года
Уважаемые модераторы!
Обращаюсь ещё раз с просьбой!
Посмотрите пожалуйста по колонии Норка за 1834 год - семью Brehm !
С уважением!
Обращаюсь ещё раз с просьбой!
Посмотрите пожалуйста по колонии Норка за 1834 год - семью Brehm !
С уважением!
Ищу Paul , Fahlmann-Fallmann из Моргентау или Alt-Kana
Ищу Маier-Mayer-Meier und Becker из Kraft
Ищу Кöln-Kolln из Holstein
Kuxhausen - Rosenberg
kzbi@hotmail.com
Ищу Маier-Mayer-Meier und Becker из Kraft
Ищу Кöln-Kolln из Holstein
Kuxhausen - Rosenberg
kzbi@hotmail.com
-
- Любитель
- Сообщения: 16
- Зарегистрирован: 10 дек 2012, 15:26
- Благодарил (а): 10 раз
- Поблагодарили: 9 раз
Pauli Re: Переписи 1815, 1834 года
message deleted
Последний раз редактировалось Alexej Dens-Pauli 21 янв 2013, 17:42, всего редактировалось 1 раз.
- Надежда Пенкевич
- Постоянный участник
- Сообщения: 380
- Зарегистрирован: 12 авг 2012, 17:58
- Благодарил (а): 2821 раз
- Поблагодарили: 2023 раза
Re: Переписи 1815, 1834 года
Уважаемые обладатели списков по переписи 1825 и 1834 г.г.! Пожалуйста,посмотрите Фамилию Кирхенрейдер.Буду очень благодарна.