Переписи 1850, 1857 года
- админ
- Администратор
- Сообщения: 4491
- Зарегистрирован: 25 дек 2010, 21:11
- Благодарил (а): 1931 раз
- Поблагодарили: 50274 раза
Переписи 1850, 1857 года
Внимание! Данная тема предназначена для вопросов и ответов по переписям 1850-1857 гг.
Просьба задавать конкретные вопросы!!!
На вопросы типа "прошу сообщить информацию по таким-то фамилиям из колонии N" ответов, как правило, не бывает.
Желательно сообщить всю известную Вам информацию о самом старшем из разыскиваемых Вами предков и его ближайших родственниках. Это существенно упростит поиски и ускорит получение ответа
Здесь можно оставлять запросы как по фамилиям, так и решать общие вопросы по указанным переписям. Как правило, ответы на запросы по фамилиям даются через личные сообщения или по электронной почте. Публично выставленные ответы по переписям в теме примерно через два месяца будут удалены, так что лучше будет их скопировать тем, кто делал запрос.
Для того чтобы задать вопрос и чтобы он не выглядел "не к месту", помещаю ссылку на сайт где указанны все какие есть переписи (к которым есть доступ - можно купить,заказать фильм), в каком виде и за какие года. То, чего нет в списке, нет смысла лишний раз спрашивать здесь. Не поленитесь заглянуть сюда, чтобы ваш вопрос выглядел конкретно
Нажми здесь и ты узнаешь стоит ли задавать вопрос
Сокращённые наименования колоний:
[spoiler=]An - Anton
Bb - Biberstein, Glarus
Bd - Beideck, Talowka
Bg - Bangert
Bn - Brabander
Bo - Beauregard, Boregard, Bujerak
Br - Bauer, Karamyschewka
Bs - Basel, Kratz
Bt - Bettinger, Barataewka
Bx - Boisroux, Boaro
Bz - Balzer
Db - Dobrinka
Dg - Degott
Dh - Dönhof
Dn - Dinkel
Dr - Dreispitz
Dt - Diettel
En - Enders, Ust-Karaman
Er - Ernestinendorf, Beckersdorf
Fk - Frank
Fs - Fischer
Fz - Franzosen
Gb - Göbel
Gf - Graf
Gk - Galka
Gm - Grimm
Hb - Hockerberg, Bohn,
Hd - Hildmann, Panowka
Hk - Huck
Hm - Hummel, Brokhausen
Hn - Husaren, Jelschanka,
Ho - Holstein, Werchnaja Kulalinka
Hr - Herzog
Hs - Hussenbach, Linewo Osero,
Hz - Hölzel, Neuendorf,
Jo - Jost, Oberberg
Ka - Katharinenstadt
Kd - Kind, Baskakowka
Kf - Kraft
Kk - Kukkus
Kl - Köhler
Km - Kamenka
Kn - Kaneau (Kano)
Ko - Kolb, Peskowka
Kr - Kratzke, Ährenfeld
Ks - Krasnoyar
Kt - Kutter, Pfaffenkutter, Neumann
Kz - Kautz, Werschinka
Lb - Laub, Weidenfeld, Tarlyk
Lg - Leichtling, Ilawlja
Ls - Louis, Lui, Otrogowka
Lw - Lauwe, Jablonowka, Schönfeld
Lz - Luzern, Remmler
Ml - Müller, Krestowyj Bujerak
Mn - Meinhard, Unterwaiden
Mo - Moor, Klutschi
Mr - Merkel
Ms - Messer, Ust-Solicha
Mt - Mariental, Pfannenstiel
Nb - Näb
Nk - Neu-Kolonie
Nm - Nieder-Monjou
Nr - Norka
Om - Ober-Monjou
Or - Orlovskaya
Pb - Pobochnaya, ,Nebendorf
Pf - Pfeifer, Gniluschka
PI - Paulskaya
Pp - Philippsfeld
Ps - Preuss, Krasnopolje, Choisi le Roy,
Rh - Reinhard, Osinowka
Rl - Rohleder, Raskaty
Rm - Rosenheim
Rt - Rothammel
Rw - Reinwald, Stariza
Sb - Schwab, Bujdakow Bujerak
Sd - Seewald
Se - Semenovka, Röthling
Sf - Schäfer, Lipowka
Sg - Schilling, Sosnowka
Sh - Schaffhausen, Wolkowo
Sk - Stahl am Karaman
Sm - Seelman, Krezenach, Rownoje
Sn - Schönchen, Paninskoje
Sp - Stephan, Wodjanoi Bujerak
Sr - Sträub, Skatowka, Wiesental
Ss - Susannental, Winkelmann
St – Stahl am Tariyk
Su - Schuck, Grjasnowatka
Sv - Scherbakovka
Sw - Schwed, Swonarewka
Sz - Schulz
Ur - Urbach
Vm - Vollmer, Kopenka
Wm - Wittmann, Solothurn,
Wr - Warenburg
Wt - Walter
Yp - Yagodnaya Polyana
Zg - Zug, Gattung
Zr – Zürich[/spoiler]
Расшифровка степени родства в переписях:
[spoiler=]Брат = brother=b
Брак = marriage
Внук = grandson=gs
Внучка = granddaughter=gd
Вдова = widow
Вдовец = widower
Вдовый = widowed
Деверь = brother-in-law (husband’s brother)=bl
Двоюродный брат = half-brother=hb
Двойни = twins
Двоюродный брат = first cousin
Двоюродная сестра = first cousin
Дочь = daughter=d
Дядя = uncle
Жена = wife= sp
Жена брата sister-in-law (brother’s wife)-sl
Золовка = sister-in-law (husband’s sister) -сестра хозяина
Зять = brother-in-law (sister’s husband) [or son-in law]=sl
Матъ = mother=m
Мачеха = step-mother=sm
Муж = husband = h глава семьи, хозяин
Муж племянницы=Nichte Ehemann = nh
Невестка = sister-in-law (brother’s wife)
Невестка -жена сына = daughter-in-law (son’s wife) =dl
Незаконный = illegitimate
Незаконнорождёый = illegitimate
Отца брат = father’s brother (uncle)
Отец = father
Отчим = step-father=sf
Пасынок = step-son=ss
Падчерица = step-daughter=sd
Племянница = niece NC
Племянник = nephew NP
Племянник жены =Neffe der Frau =nw
Правнук= GGS
Правнучка = GGD
Приёмный сын = adopted son
Приёмная дочь = adopted daughter
Разведённый = divorced
Свёкор = father-in-law (husband’s father)
Свекровь = mother-in-law (husband’s mother)
Сводный брат = step-brother =sb
Сводная сестра = step-sister=ss
Свояк = brother-in-law
Свояченица or своячина = sister-in-law (wife’s sister)
Сестра = sister=sis
Сиротa = orphan
Сношеница = sister-in-law (brother’s widow)
Сноха = daughter-in-law
Сын = son=s
Тестъ= father-in-law (wife’s father)
Тётка = aunt
Тёща = mother-in-law (wife’s mother)
Шурин = brother-in-law (wife’s brother)
Deutsche Abkürzungen
H - Hausherr;
F - Ehefrau;
M - Mutter;
V - Vater,
E - Enkel/in;
EF - Frau des Enkels,
UE - Urenkel/in;
UF - Frau des Urenkels;
S - Sohn;
T - Tochter;
SB - Stiefbruder;
Sc - Schwester;
B - Bruder;
Sg - Schwägerin, Schwager;
Ss - Schwiegersohn;
St - Schwiegertochter;
C - Cousin/e;
N - Nichte, Neffe;
NF - Frau des Neffen;
A - Adoptiv;
Tt - Tante;
StS - Stiefsohn,
StT - Stieftochter;
UN - Ur-Neffe/Nichte,
On - Onkel,
GO - Großonkel,
GN - Großneffe/Großnichte
О - andere;
†- + -gestorben[/spoiler]
Многие спрашивают, а что обозначают буквы и цифры, до и после имени и фамилии.Цифры до имени и фамилии означают порядковый номер в переписи, потом номер хозяйства ( если два, то первая для предыдущей, вторая для проводимой переписи).Буквы после имени-это степень родства по отношению к хозяину дома(Н).Расшифровка сокращений дана выше. Там где после имени и родственной принадлежности стоит два возраста - первый это для предыдущей переписи 1816, второй для проводимой 1834 (указано только у мужчин). Если указан только один возраст – это только женщин или у детей родившихся после предыдущей переписи.После буквы (родственной принадлежности) в переписях начиная с 1834 года, даётся возраст на предыдущую перепись(первая цифра), а вторая цифра это возраст на проводимую перепись.Т.е. если перепись 1834 года в ней первая цифра за 1816год и т.д. Ну а дальше идут примечания, если особый случай. Вот пример того как выглядит перепись.
Так что, если что-то не понятно, смотрите "шапку". Думаю, что мы вам всё объяснили, до мелочей
P.S.: Не надо благодарить участников отдельным постом, для этого есть специальная кнопка в правом верхнем углу сообщения.
Уважаемые активные участники тем по переписям!!! Убедительная просьба, очень объёмную информацию из переписей не размещать в теме, а пересылать в ЛС или отправлять на E-mail. Обращайте, пожалуйста, внимание на предупреждение в переписи!!!:
Никакая часть данной публикации не может быть воспроизведена, сохранена в поисковой системе или передана в любой форме и любыми средствами, включая электронные, механические, фотокопирования, записи или иным способом, без предварительного письменного разрешения владельца авторских прав.
По крайней мере вы можете текст переписи перевести на русский или немецкий язык, дополнив всё это краткими комментариями. Тогда это будет выглядеть совсем по другому.В противном случае (не исключено) могут возникнуть проблемы не только у авторов размещения информации, но и у форума в целом.
Просьба задавать конкретные вопросы!!!
На вопросы типа "прошу сообщить информацию по таким-то фамилиям из колонии N" ответов, как правило, не бывает.
Желательно сообщить всю известную Вам информацию о самом старшем из разыскиваемых Вами предков и его ближайших родственниках. Это существенно упростит поиски и ускорит получение ответа
Здесь можно оставлять запросы как по фамилиям, так и решать общие вопросы по указанным переписям. Как правило, ответы на запросы по фамилиям даются через личные сообщения или по электронной почте. Публично выставленные ответы по переписям в теме примерно через два месяца будут удалены, так что лучше будет их скопировать тем, кто делал запрос.
Для того чтобы задать вопрос и чтобы он не выглядел "не к месту", помещаю ссылку на сайт где указанны все какие есть переписи (к которым есть доступ - можно купить,заказать фильм), в каком виде и за какие года. То, чего нет в списке, нет смысла лишний раз спрашивать здесь. Не поленитесь заглянуть сюда, чтобы ваш вопрос выглядел конкретно
Нажми здесь и ты узнаешь стоит ли задавать вопрос
Сокращённые наименования колоний:
[spoiler=]An - Anton
Bb - Biberstein, Glarus
Bd - Beideck, Talowka
Bg - Bangert
Bn - Brabander
Bo - Beauregard, Boregard, Bujerak
Br - Bauer, Karamyschewka
Bs - Basel, Kratz
Bt - Bettinger, Barataewka
Bx - Boisroux, Boaro
Bz - Balzer
Db - Dobrinka
Dg - Degott
Dh - Dönhof
Dn - Dinkel
Dr - Dreispitz
Dt - Diettel
En - Enders, Ust-Karaman
Er - Ernestinendorf, Beckersdorf
Fk - Frank
Fs - Fischer
Fz - Franzosen
Gb - Göbel
Gf - Graf
Gk - Galka
Gm - Grimm
Hb - Hockerberg, Bohn,
Hd - Hildmann, Panowka
Hk - Huck
Hm - Hummel, Brokhausen
Hn - Husaren, Jelschanka,
Ho - Holstein, Werchnaja Kulalinka
Hr - Herzog
Hs - Hussenbach, Linewo Osero,
Hz - Hölzel, Neuendorf,
Jo - Jost, Oberberg
Ka - Katharinenstadt
Kd - Kind, Baskakowka
Kf - Kraft
Kk - Kukkus
Kl - Köhler
Km - Kamenka
Kn - Kaneau (Kano)
Ko - Kolb, Peskowka
Kr - Kratzke, Ährenfeld
Ks - Krasnoyar
Kt - Kutter, Pfaffenkutter, Neumann
Kz - Kautz, Werschinka
Lb - Laub, Weidenfeld, Tarlyk
Lg - Leichtling, Ilawlja
Ls - Louis, Lui, Otrogowka
Lw - Lauwe, Jablonowka, Schönfeld
Lz - Luzern, Remmler
Ml - Müller, Krestowyj Bujerak
Mn - Meinhard, Unterwaiden
Mo - Moor, Klutschi
Mr - Merkel
Ms - Messer, Ust-Solicha
Mt - Mariental, Pfannenstiel
Nb - Näb
Nk - Neu-Kolonie
Nm - Nieder-Monjou
Nr - Norka
Om - Ober-Monjou
Or - Orlovskaya
Pb - Pobochnaya, ,Nebendorf
Pf - Pfeifer, Gniluschka
PI - Paulskaya
Pp - Philippsfeld
Ps - Preuss, Krasnopolje, Choisi le Roy,
Rh - Reinhard, Osinowka
Rl - Rohleder, Raskaty
Rm - Rosenheim
Rt - Rothammel
Rw - Reinwald, Stariza
Sb - Schwab, Bujdakow Bujerak
Sd - Seewald
Se - Semenovka, Röthling
Sf - Schäfer, Lipowka
Sg - Schilling, Sosnowka
Sh - Schaffhausen, Wolkowo
Sk - Stahl am Karaman
Sm - Seelman, Krezenach, Rownoje
Sn - Schönchen, Paninskoje
Sp - Stephan, Wodjanoi Bujerak
Sr - Sträub, Skatowka, Wiesental
Ss - Susannental, Winkelmann
St – Stahl am Tariyk
Su - Schuck, Grjasnowatka
Sv - Scherbakovka
Sw - Schwed, Swonarewka
Sz - Schulz
Ur - Urbach
Vm - Vollmer, Kopenka
Wm - Wittmann, Solothurn,
Wr - Warenburg
Wt - Walter
Yp - Yagodnaya Polyana
Zg - Zug, Gattung
Zr – Zürich[/spoiler]
Расшифровка степени родства в переписях:
[spoiler=]Брат = brother=b
Брак = marriage
Внук = grandson=gs
Внучка = granddaughter=gd
Вдова = widow
Вдовец = widower
Вдовый = widowed
Деверь = brother-in-law (husband’s brother)=bl
Двоюродный брат = half-brother=hb
Двойни = twins
Двоюродный брат = first cousin
Двоюродная сестра = first cousin
Дочь = daughter=d
Дядя = uncle
Жена = wife= sp
Жена брата sister-in-law (brother’s wife)-sl
Золовка = sister-in-law (husband’s sister) -сестра хозяина
Зять = brother-in-law (sister’s husband) [or son-in law]=sl
Матъ = mother=m
Мачеха = step-mother=sm
Муж = husband = h глава семьи, хозяин
Муж племянницы=Nichte Ehemann = nh
Невестка = sister-in-law (brother’s wife)
Невестка -жена сына = daughter-in-law (son’s wife) =dl
Незаконный = illegitimate
Незаконнорождёый = illegitimate
Отца брат = father’s brother (uncle)
Отец = father
Отчим = step-father=sf
Пасынок = step-son=ss
Падчерица = step-daughter=sd
Племянница = niece NC
Племянник = nephew NP
Племянник жены =Neffe der Frau =nw
Правнук= GGS
Правнучка = GGD
Приёмный сын = adopted son
Приёмная дочь = adopted daughter
Разведённый = divorced
Свёкор = father-in-law (husband’s father)
Свекровь = mother-in-law (husband’s mother)
Сводный брат = step-brother =sb
Сводная сестра = step-sister=ss
Свояк = brother-in-law
Свояченица or своячина = sister-in-law (wife’s sister)
Сестра = sister=sis
Сиротa = orphan
Сношеница = sister-in-law (brother’s widow)
Сноха = daughter-in-law
Сын = son=s
Тестъ= father-in-law (wife’s father)
Тётка = aunt
Тёща = mother-in-law (wife’s mother)
Шурин = brother-in-law (wife’s brother)
Deutsche Abkürzungen
H - Hausherr;
F - Ehefrau;
M - Mutter;
V - Vater,
E - Enkel/in;
EF - Frau des Enkels,
UE - Urenkel/in;
UF - Frau des Urenkels;
S - Sohn;
T - Tochter;
SB - Stiefbruder;
Sc - Schwester;
B - Bruder;
Sg - Schwägerin, Schwager;
Ss - Schwiegersohn;
St - Schwiegertochter;
C - Cousin/e;
N - Nichte, Neffe;
NF - Frau des Neffen;
A - Adoptiv;
Tt - Tante;
StS - Stiefsohn,
StT - Stieftochter;
UN - Ur-Neffe/Nichte,
On - Onkel,
GO - Großonkel,
GN - Großneffe/Großnichte
О - andere;
†- + -gestorben[/spoiler]
Многие спрашивают, а что обозначают буквы и цифры, до и после имени и фамилии.Цифры до имени и фамилии означают порядковый номер в переписи, потом номер хозяйства ( если два, то первая для предыдущей, вторая для проводимой переписи).Буквы после имени-это степень родства по отношению к хозяину дома(Н).Расшифровка сокращений дана выше. Там где после имени и родственной принадлежности стоит два возраста - первый это для предыдущей переписи 1816, второй для проводимой 1834 (указано только у мужчин). Если указан только один возраст – это только женщин или у детей родившихся после предыдущей переписи.После буквы (родственной принадлежности) в переписях начиная с 1834 года, даётся возраст на предыдущую перепись(первая цифра), а вторая цифра это возраст на проводимую перепись.Т.е. если перепись 1834 года в ней первая цифра за 1816год и т.д. Ну а дальше идут примечания, если особый случай. Вот пример того как выглядит перепись.
Так что, если что-то не понятно, смотрите "шапку". Думаю, что мы вам всё объяснили, до мелочей
P.S.: Не надо благодарить участников отдельным постом, для этого есть специальная кнопка в правом верхнем углу сообщения.
Уважаемые активные участники тем по переписям!!! Убедительная просьба, очень объёмную информацию из переписей не размещать в теме, а пересылать в ЛС или отправлять на E-mail. Обращайте, пожалуйста, внимание на предупреждение в переписи!!!:
Никакая часть данной публикации не может быть воспроизведена, сохранена в поисковой системе или передана в любой форме и любыми средствами, включая электронные, механические, фотокопирования, записи или иным способом, без предварительного письменного разрешения владельца авторских прав.
По крайней мере вы можете текст переписи перевести на русский или немецкий язык, дополнив всё это краткими комментариями. Тогда это будет выглядеть совсем по другому.В противном случае (не исключено) могут возникнуть проблемы не только у авторов размещения информации, но и у форума в целом.
Админ
- Наталья Шевкунова
- Постоянный участник
- Сообщения: 143
- Зарегистрирован: 05 ноя 2012, 15:11
- Благодарил (а): 450 раз
- Поблагодарили: 258 раз
Re: Переписи 1850, 1857 года
Уважаемые форумчане, обладатели информации по переписям 1850 и 1857 годов, посмотрите пожалуйства по Динкель-Тарлыковке данные на Вильгельма Вульф или вообще по Вульфам из Динкеля . Заранее спасибо за помощь
Вульф из Динкель-Тарлыковки, все породнившиеся с этой фамилией, любая информация по истории колонии и жизни колонистов
- sander
- Модератор
- Сообщения: 2787
- Зарегистрирован: 04 янв 2011, 18:09
- Благодарил (а): 1576 раз
- Поблагодарили: 3000 раз
Re: Переписи 1850, 1857 года
Нет.david metzler писал(а):был ли в Норке Альфред Репп
Ищу Миллер, Якоби, Риттер, Кайзер, Дерр, Белтц, Шмидт, Гагельганц, Фертих, Линдт, Видеман, Шеллер, Штромбергер, Шваб, Визнер, Зоммер - из Денгоф, Куттер и др. Райхерт, Зоммерфельд, Мейер, Шрайнер - из Ставрополья. Моритц, Цейтер - Стрельня и Екатеринослав
- sander
- Модератор
- Сообщения: 2787
- Зарегистрирован: 04 янв 2011, 18:09
- Благодарил (а): 1576 раз
- Поблагодарили: 3000 раз
Re: Переписи 1850, 1857 года
В переписи 1857 г. нет ни одного Wilhelm Wulf.Наталья Шевкунова писал(а):по Динкель-Тарлыковке данные на Вильгельма Вульф
Ищу Миллер, Якоби, Риттер, Кайзер, Дерр, Белтц, Шмидт, Гагельганц, Фертих, Линдт, Видеман, Шеллер, Штромбергер, Шваб, Визнер, Зоммер - из Денгоф, Куттер и др. Райхерт, Зоммерфельд, Мейер, Шрайнер - из Ставрополья. Моритц, Цейтер - Стрельня и Екатеринослав
- Матыцина Лидия
- Постоянный участник
- Сообщения: 695
- Зарегистрирован: 23 мар 2011, 02:54
- Благодарил (а): 1505 раз
- Поблагодарили: 1962 раза
Re: Переписи 1850, 1857 года
Помогите,пожалуйста, с информацией по колонии Байдек, интересует фамилия Корбмахер, конкретно Johann Adam(1834) und Johann Friedrich (1829),их отец - Georg Fridrich (1809). Спасибо.
колония Бангердт: Steinhauer, Huber, Otto, Gammel, Schroeder, Schmidt, Heinz, Kling, Helmuth, Pinekenstein, Peil,Spaet.
колония Байдек: Korbmacher, Spomer
колония Бальцер: Mai.
фамилия Roht/ Roth/ Rutt/ Ruth (русский вариант- Рут)
колония Байдек: Korbmacher, Spomer
колония Бальцер: Mai.
фамилия Roht/ Roth/ Rutt/ Ruth (русский вариант- Рут)
- Матыцина Лидия
- Постоянный участник
- Сообщения: 695
- Зарегистрирован: 23 мар 2011, 02:54
- Благодарил (а): 1505 раз
- Поблагодарили: 1962 раза
Re: Переписи 1850, 1857 года
Просьба также посмотреть Корбмахер Иоганна Фридриха(1806) по колонии Сусанненталь. Заранее благодарна.
Прошу модератора снять вопрос. Ответ найден.
Прошу модератора снять вопрос. Ответ найден.
Последний раз редактировалось Матыцина Лидия 02 дек 2012, 17:10, всего редактировалось 1 раз.
колония Бангердт: Steinhauer, Huber, Otto, Gammel, Schroeder, Schmidt, Heinz, Kling, Helmuth, Pinekenstein, Peil,Spaet.
колония Байдек: Korbmacher, Spomer
колония Бальцер: Mai.
фамилия Roht/ Roth/ Rutt/ Ruth (русский вариант- Рут)
колония Байдек: Korbmacher, Spomer
колония Бальцер: Mai.
фамилия Roht/ Roth/ Rutt/ Ruth (русский вариант- Рут)
-
- Постоянный участник
- Сообщения: 500
- Зарегистрирован: 11 янв 2012, 17:26
- Благодарил (а): 1511 раз
- Поблагодарили: 804 раза
Re: Переписи 1850, 1857 года
Уважаемые обладатели переписи 1857 года! Здравствуйте!
Пожалуйста, посмотрите все сведения из переписи 1857г по Байдеку(Таловка)
по семьям с фамилией Ридель (лютеране). Благодарю.
Пожалуйста, посмотрите все сведения из переписи 1857г по Байдеку(Таловка)
по семьям с фамилией Ридель (лютеране). Благодарю.
-
- Постоянный участник
- Сообщения: 456
- Зарегистрирован: 03 апр 2012, 14:54
- Благодарил (а): 2183 раза
- Поблагодарили: 433 раза
Re: Переписи 1850, 1857 года
Уважаемые обладатели переписи 1857 года, интерессует семья Iohann Christian Repp aus Dobrinka
Danke im voraus
Danke im voraus
Интерессуюсь Нижняя Добринка; Metzler, Repp, Becker, Wunder..
- sander
- Модератор
- Сообщения: 2787
- Зарегистрирован: 04 янв 2011, 18:09
- Благодарил (а): 1576 раз
- Поблагодарили: 3000 раз
Re: Переписи 1850, 1857 года
См. ЛСdavid metzler писал(а):интерессует семья Iohann Christian Repp aus Dobrinka
Ищу Миллер, Якоби, Риттер, Кайзер, Дерр, Белтц, Шмидт, Гагельганц, Фертих, Линдт, Видеман, Шеллер, Штромбергер, Шваб, Визнер, Зоммер - из Денгоф, Куттер и др. Райхерт, Зоммерфельд, Мейер, Шрайнер - из Ставрополья. Моритц, Цейтер - Стрельня и Екатеринослав
-
- Любитель
- Сообщения: 13
- Зарегистрирован: 06 июл 2012, 15:40
- Поблагодарили: 3 раза
Re: Переписи 1850, 1857 года
Уважаемые форумчане обладатели переписи 1857 года по колонии Шталь ам Тарлык если можно сведения по фамилии Haar.
- Наталья Шевкунова
- Постоянный участник
- Сообщения: 143
- Зарегистрирован: 05 ноя 2012, 15:11
- Благодарил (а): 450 раз
- Поблагодарили: 258 раз
Re: Переписи 1850, 1857 года
sander! Спасибо за ответ по Вильгельму Вульфу из Динкель-Тарлыковки. Я, видимо, задала вопрос некорректно, спросив конкретно про Вильгельма Вульф, он мог родиться и позже. Если можно, поподробнее информацию обо всех Вульфах - Вольфах по переписям1850, 1857 годов. Заранее спасибо за труд.
Вульф из Динкель-Тарлыковки, все породнившиеся с этой фамилией, любая информация по истории колонии и жизни колонистов
-
- Частый посетитель
- Сообщения: 42
- Зарегистрирован: 22 июн 2011, 11:59
- Благодарил (а): 58 раз
- Поблагодарили: 8 раз
Re: Переписи 1850, 1857 года
Написал Вам в ЛСЛидия Гаар писал(а):Уважаемые форумчане обладатели переписи 1857 года по колонии Шталь ам Тарлык если можно сведения по фамилии Haar.
- viktor3
- Постоянный участник
- Сообщения: 2897
- Зарегистрирован: 17 янв 2011, 11:39
- Благодарил (а): 2670 раз
- Поблагодарили: 5174 раза
Re: Переписи 1850, 1857 года
Можете пожалуйста по колонии Schulz Maria Katharina Richter примерно 1832 года рождения посмотреть. Интересуют родители и их возраст.
Большое спосибо заранее!
Большое спосибо заранее!
- sander
- Модератор
- Сообщения: 2787
- Зарегистрирован: 04 янв 2011, 18:09
- Благодарил (а): 1576 раз
- Поблагодарили: 3000 раз
Re: Переписи 1850, 1857 года
Maria Katharina Richter 1834, отец Gottfried 1802, мать Elisabeth 1805 г.р.viktor3 писал(а):по колонии Schulz Maria Katharina Richter примерно 1832 года рождения
Ищу Миллер, Якоби, Риттер, Кайзер, Дерр, Белтц, Шмидт, Гагельганц, Фертих, Линдт, Видеман, Шеллер, Штромбергер, Шваб, Визнер, Зоммер - из Денгоф, Куттер и др. Райхерт, Зоммерфельд, Мейер, Шрайнер - из Ставрополья. Моритц, Цейтер - Стрельня и Екатеринослав
- igor_paul
- Постоянный участник
- Сообщения: 224
- Зарегистрирован: 23 янв 2011, 06:42
- Благодарил (а): 290 раз
- Поблагодарили: 117 раз
Re: Переписи 1850, 1857 года
Посмотрите пожалуйста семьи Balthosar
из
Sf - Schäfer, Lipowka
и
Lb - Laub, Weidenfeld, Tarlyk
(1850
Balthasar (Бальтазаръ) Sf (2)
1857
Balthasar Lb (1), Sf (3),)
Большое спасибо!!
из
Sf - Schäfer, Lipowka
и
Lb - Laub, Weidenfeld, Tarlyk
(1850
Balthasar (Бальтазаръ) Sf (2)
1857
Balthasar Lb (1), Sf (3),)
Большое спасибо!!
Ищу Paul , Fahlmann-Fallmann из Моргентау или Alt-Kana
Ищу Маier-Mayer-Meier und Becker из Kraft
Ищу Кöln-Kolln из Holstein
Kuxhausen - Rosenberg
kzbi@hotmail.com
Ищу Маier-Mayer-Meier und Becker из Kraft
Ищу Кöln-Kolln из Holstein
Kuxhausen - Rosenberg
kzbi@hotmail.com
- viktor3
- Постоянный участник
- Сообщения: 2897
- Зарегистрирован: 17 янв 2011, 11:39
- Благодарил (а): 2670 раз
- Поблагодарили: 5174 раза
Re: Переписи 1850, 1857 года
Можете (1857) пожалуйста Anna Katharina Funk *1842 из колонии Rosenheim посмотреть? Интересуют имена год рождения родителей ( если указаны то и прородители).
Vielen Dank in Voraus!
Vielen Dank in Voraus!
-
- Модератор
- Сообщения: 8623
- Зарегистрирован: 07 янв 2011, 09:42
- Благодарил (а): 4231 раз
- Поблагодарили: 12680 раз
Re: Переписи 1850, 1857 года
Родителями Анны Катарины были: Friedrich Funk 1812 + Elisabeth König 1809viktor3 писал(а): Anna Katharina Funk *1842 из колонии Rosenheim
Дедушка с бабушкой: Adam Funk 1786-1851 + Margaretha Schneider 1794
Прадедушка и прабабушка: Ernst Funk 1761 + Katharina Rend? 1761 aus Niedermonjou
Пра-прадедушка: Ernst Funk 1718 aus Österreich, Oetting, Witwer
Nelle Harper Lee: "Я не обижаюсь на людей, я просто меняю о них своё мнение"
Мои высказывания на форуме являются только моими личными позицией и мнением. Ничего более.
Мои высказывания на форуме являются только моими личными позицией и мнением. Ничего более.
-
- Постоянный участник
- Сообщения: 456
- Зарегистрирован: 03 апр 2012, 14:54
- Благодарил (а): 2183 раза
- Поблагодарили: 433 раза
Re: Переписи 1850, 1857 года
Уважаемые форумчане, интерессует семья Wunder aus Moor в которой есть сын Johann Christian geboren um 1830. Danke im voraus.
Интерессуюсь Нижняя Добринка; Metzler, Repp, Becker, Wunder..
- igor_paul
- Постоянный участник
- Сообщения: 224
- Зарегистрирован: 23 янв 2011, 06:42
- Благодарил (а): 290 раз
- Поблагодарили: 117 раз
Re: Переписи 1850, 1857 года
Уважаемые обладатели списков!
Обращаюсь ещё раз!
Посмотрите пожалуйста семьи Balthosar
из
Sf - Schäfer, Lipowka
и
Lb - Laub, Weidenfeld, Tarlyk
(1850
Balthasar (Бальтазаръ) Sf (2)
1857
Balthasar Lb (1), Sf (3),)
Большое спасибо!!
Обращаюсь ещё раз!
Посмотрите пожалуйста семьи Balthosar
из
Sf - Schäfer, Lipowka
и
Lb - Laub, Weidenfeld, Tarlyk
(1850
Balthasar (Бальтазаръ) Sf (2)
1857
Balthasar Lb (1), Sf (3),)
Большое спасибо!!
Ищу Paul , Fahlmann-Fallmann из Моргентау или Alt-Kana
Ищу Маier-Mayer-Meier und Becker из Kraft
Ищу Кöln-Kolln из Holstein
Kuxhausen - Rosenberg
kzbi@hotmail.com
Ищу Маier-Mayer-Meier und Becker из Kraft
Ищу Кöln-Kolln из Holstein
Kuxhausen - Rosenberg
kzbi@hotmail.com
-
- Любитель
- Сообщения: 16
- Зарегистрирован: 10 дек 2012, 15:26
- Благодарил (а): 10 раз
- Поблагодарили: 9 раз
Re: Переписи 1850, 1857 года
Дорогие друзья Волга немецкого наследия,
Пожалуйста, не могли бы вы дать мне информацию из 1857 census за имя "Pauli" из деревни Zürich/Sorkino.
Самый старый предка я знаю Andreas Pauli (жена Grede/Greta Pauli).
Cын oт Andreas был Heinrich Pauli (жена Albina Pauli), и у Heinrich были 2 брата (Philip и Alexander) и 3 сестры (Sofia, Maria и Analia).
Cын oт Heirich был сын Johan Pauli (1856-1931).
Большое спасибо заранее.
Пожалуйста, не могли бы вы дать мне информацию из 1857 census за имя "Pauli" из деревни Zürich/Sorkino.
Самый старый предка я знаю Andreas Pauli (жена Grede/Greta Pauli).
Cын oт Andreas был Heinrich Pauli (жена Albina Pauli), и у Heinrich были 2 брата (Philip и Alexander) и 3 сестры (Sofia, Maria и Analia).
Cын oт Heirich был сын Johan Pauli (1856-1931).
Большое спасибо заранее.
Последний раз редактировалось Alexej Dens-Pauli 21 янв 2013, 17:44, всего редактировалось 1 раз.
-
- Постоянный участник
- Сообщения: 457
- Зарегистрирован: 19 май 2011, 18:05
- Благодарил (а): 1586 раз
- Поблагодарили: 604 раза
Re: Переписи 1850, 1857 года
Alexej Dens-Pauli , смотрите здесь.Alexej Dens-Pauli писал(а):не могли бы вы дать мне информацию из 1857 census за имя "Pauli" из деревни Zürich/Sorkino
С уважением, Светлана.