ЯЗЫК НЕМЦЕВ ПОВОЛЖЬЯ
- Bangert
- Постоянный участник
- Сообщения: 1792
- Зарегистрирован: 08 янв 2011, 16:50
- Благодарил (а): 6366 раз
- Поблагодарили: 5695 раз
ЯЗЫК НЕМЦЕВ ПОВОЛЖЬЯ
О ВЛИЯНИИ ВОЙНЫ И РЕВОЛЮЦИИ
НА ЯЗЫК НЕМЦЕВ ПОВОЛЖЬЯ
http://wolgadeutsche.net/bibliothek/Sch ... prache.pdf
НА ЯЗЫК НЕМЦЕВ ПОВОЛЖЬЯ
http://wolgadeutsche.net/bibliothek/Sch ... prache.pdf
Интересует, фамилия Bangert из Dittel
фамилия Diener из Katharinenstadt/Marxstadt/Warenburg
фамилия Krug из Krazke
фамилия Kramer из Katharinenstadt
фамилия Diener из Katharinenstadt/Marxstadt/Warenburg
фамилия Krug из Krazke
фамилия Kramer из Katharinenstadt
- vikmai
- Постоянный участник
- Сообщения: 550
- Зарегистрирован: 09 янв 2011, 19:17
- Благодарил (а): 378 раз
- Поблагодарили: 2422 раза
ЯЗЫК НЕМЦЕВ ПОВОЛЖЬЯ
Александр, а помнишь -
из какой это сказки?was trummelt und brummelt
in meinem Leib...
-
- Постоянный участник
- Сообщения: 3825
- Зарегистрирован: 22 сен 2015, 00:21
- Благодарил (а): 723 раза
- Поблагодарили: 2596 раз
ЯЗЫК НЕМЦЕВ ПОВОЛЖЬЯ
Di Hosn ham kaana Husn owä dou mußt walli oozieng.
Di Hosn hom ka husn oowa du moußt oi ååzejng.
D‘ Hasa hebba koa Hosa owr du muaßt oa aaziacha
Di Hose höm ke House owr du muaßt welle ooziach
Di Hoose hewe ke House ower du muaßt aa ouziage.
Di Hoose hewe ke House ower du muaßt aa ouziage.
Di Hosn hom ka Husn obber du moußt anni oozejng.
Di Håse houn koi Hose äwwer du mußt ene ouzeje.
-----------------------------------------------------------------------------
Что скажете, коллеги? Какой вариант ближе всего к волгатайч? )))
Di Hosn hom ka husn oowa du moußt oi ååzejng.
D‘ Hasa hebba koa Hosa owr du muaßt oa aaziacha
Di Hose höm ke House owr du muaßt welle ooziach
Di Hoose hewe ke House ower du muaßt aa ouziage.
Di Hoose hewe ke House ower du muaßt aa ouziage.
Di Hosn hom ka Husn obber du moußt anni oozejng.
Di Håse houn koi Hose äwwer du mußt ene ouzeje.
-----------------------------------------------------------------------------
Что скажете, коллеги? Какой вариант ближе всего к волгатайч? )))
Rau-Scheibel, Legler-Müller, Schmidt-Kerbs, Müller-Knaub
-
- Постоянный участник
- Сообщения: 1116
- Зарегистрирован: 07 янв 2011, 17:37
- Благодарил (а): 983 раза
- Поблагодарили: 3075 раз
ЯЗЫК НЕМЦЕВ ПОВОЛЖЬЯ
Di Håse houn koi Hose äwwer du mußt ene ouzeje.
Lieber ein Lebkuchen als ein toter Kecks
-
- Постоянный участник
- Сообщения: 3825
- Зарегистрирован: 22 сен 2015, 00:21
- Благодарил (а): 723 раза
- Поблагодарили: 2596 раз
- Wolgadeut
- Постоянный участник
- Сообщения: 544
- Зарегистрирован: 03 июн 2016, 13:58
- Благодарил (а): 596 раз
- Поблагодарили: 990 раз
ЯЗЫК НЕМЦЕВ ПОВОЛЖЬЯ
Из протокола заседания бюро обкома ВКП(б) АССР НП об изучении немецкого языка. 22 июня 1936 г.
http://docs.historyrussia.org/ru/nodes/ ... e/1/zoom/4
6. Поручить тт. Анисимову, Цифринович и Вебер к следующему
заседанию бюро представить конкретный список товарищей, ко-
торые должны изучать немецкий язык и программу работы, обеспечивающей
товарищам возможность изучения немецкого языка.
Каждому товарищу наметить на определенный срок известное задание,
в течение которого он должен освоить это задание и сдать
зачет. [/b]
Заслушать намеченных товарищей по очереди в течение определенного
срока на заседаниях бюро ОК ВКП(б) для самоотчета
об усвоении ими немецкого языка.
Поручить той же комиссии
подготовить предложения по изучению немецкого языка более
широкому кругу русских работников и ответственными работниками
-немцами, плохо владеющими немецким языком.
РГАСПИ, ф. 17, on. 21, д. 3143, л. 248.
Копия. Машинопись.
http://docs.historyrussia.org/ru/nodes/ ... e/1/zoom/4
6. Поручить тт. Анисимову, Цифринович и Вебер к следующему
заседанию бюро представить конкретный список товарищей, ко-
торые должны изучать немецкий язык и программу работы, обеспечивающей
товарищам возможность изучения немецкого языка.
Каждому товарищу наметить на определенный срок известное задание,
в течение которого он должен освоить это задание и сдать
зачет. [/b]
Заслушать намеченных товарищей по очереди в течение определенного
срока на заседаниях бюро ОК ВКП(б) для самоотчета
об усвоении ими немецкого языка.
Поручить той же комиссии
подготовить предложения по изучению немецкого языка более
широкому кругу русских работников и ответственными работниками
-немцами, плохо владеющими немецким языком.
РГАСПИ, ф. 17, on. 21, д. 3143, л. 248.
Копия. Машинопись.
Эндерс / Усть-Караман: https://ustkaraman.ucoz.net + https://dorf-enders.de.tl + https://hronika-s-ust-karaman.webnode.ru/ + Danke im Voraus =
- Wolgadeut
- Постоянный участник
- Сообщения: 544
- Зарегистрирован: 03 июн 2016, 13:58
- Благодарил (а): 596 раз
- Поблагодарили: 990 раз
ЯЗЫК НЕМЦЕВ ПОВОЛЖЬЯ
Шванки российских немцев. А.А. Вальтер
[YouTube]https://www.youtube.com/watch?v=jgYOrQz ... e=emb_logo[/YouTube]
[YouTube]https://www.youtube.com/watch?v=jgYOrQz ... e=emb_logo[/YouTube]
Эндерс / Усть-Караман: https://ustkaraman.ucoz.net + https://dorf-enders.de.tl + https://hronika-s-ust-karaman.webnode.ru/ + Danke im Voraus =
-
- Постоянный участник
- Сообщения: 538
- Зарегистрирован: 02 фев 2021, 01:14
- Благодарил (а): 1273 раза
- Поблагодарили: 530 раз
ЯЗЫК НЕМЦЕВ ПОВОЛЖЬЯ
pflaum, когда я был пацанёнком, отец (kommt von Boregardt) называл меня шутя Spirkus. Googl ничего не выдаёт толком. А кто такой шпиркус, что означает? Откуда происходит? Заранее благодарен.
-
- Постоянный участник
- Сообщения: 1116
- Зарегистрирован: 07 янв 2011, 17:37
- Благодарил (а): 983 раза
- Поблагодарили: 3075 раз
ЯЗЫК НЕМЦЕВ ПОВОЛЖЬЯ
Der Spirk = воробей.Andrej Hohmann писал(а): ↑25 фев 2021, 20:05 когда я был пацанёнком, отец (kommt von Boregardt) называл меня шутя Spirkus. Googl ничего не выдаёт толком. А кто такой шпиркус, что означает? Откуда происходит
Есть слова Pfiffikus, Luftikus, возможно аналогично и Spirkus. In Deutschland wird der Kosename "Spatz" auch oft für die kleinen Kinder gebraucht.
Lieber ein Lebkuchen als ein toter Kecks
-
- Постоянный участник
- Сообщения: 802
- Зарегистрирован: 22 янв 2011, 16:37
- Благодарил (а): 951 раз
- Поблагодарили: 823 раза
ЯЗЫК НЕМЦЕВ ПОВОЛЖЬЯ
А что конкретно слово Luftikus означает ? Я это слово слышала к человеку, как отрицательная черта.
-
- Постоянный участник
- Сообщения: 1116
- Зарегистрирован: 07 янв 2011, 17:37
- Благодарил (а): 983 раза
- Поблагодарили: 3075 раз
-
- Частый посетитель
- Сообщения: 50
- Зарегистрирован: 19 ноя 2021, 18:48
- Благодарил (а): 86 раз
- Поблагодарили: 46 раз
ЯЗЫК НЕМЦЕВ ПОВОЛЖЬЯ
я нашла старое письмо на старом немецком языке
к сожалению я не могу его перевести (хотя у меня немецкий язык отличный)
не подскажете где можно было бы перевести это письмо?
к сожалению я не могу его перевести (хотя у меня немецкий язык отличный)
не подскажете где можно было бы перевести это письмо?
- Damzin
- Частый посетитель
- Сообщения: 53
- Зарегистрирован: 14 сен 2012, 12:22
- Благодарил (а): 1 раз
- Поблагодарили: 11 раз
ЯЗЫК НЕМЦЕВ ПОВОЛЖЬЯ
Доброго времени суток уважаемые форумчане! Подскажите, пожалуйста, как писались наши бабушки и дедушки после революции 1917 года. Как их записывали в свидетельствах о рождении и смерти. Например: Мой дедушка Дамзен Иоганн Георг Генрих (Damsen Johann Georg Heinrig). Как его записывали Дамзен Иван Георгиевич или Дамзен Иван Георг Генрихович или Дамзен Иван Генрихович. В архив все эти варианты писать?
- Habermann
- Постоянный участник
- Сообщения: 4496
- Зарегистрирован: 01 апр 2012, 08:43
- Благодарил (а): 6541 раз
- Поблагодарили: 14633 раза
ЯЗЫК НЕМЦЕВ ПОВОЛЖЬЯ
Damzin писал(а): ↑18 фев 2022, 05:24Подскажите, пожалуйста, как писались наши бабушки и дедушки после революции 1917 года. Как их записывали в свидетельствах о рождении и смерти. Например: Мой дедушка Дамзен Иоганн Георг Генрих (Damsen Johann Georg Heinrig). Как его записывали Дамзен Иван Георгиевич или Дамзен Иван Георг Генрихович или Дамзен Иван Генрихович.
Johann Georg Heinrich - это его имя, для того, чтобы понять, как его записывали в советское время, необходимо знать имя его отца.
Вам оно, как я понимаю, неизвестно.
Из двойного или тройного имени в советских документах использовалось, как правило, только одно, так называемое Rufname.
В данном случае это могло быть имя Георг/Егор или Генрих/Андрей.
- Damzin
- Частый посетитель
- Сообщения: 53
- Зарегистрирован: 14 сен 2012, 12:22
- Благодарил (а): 1 раз
- Поблагодарили: 11 раз
ЯЗЫК НЕМЦЕВ ПОВОЛЖЬЯ
Habermann, Имя моего деда Johann. Его отец Георг Генрих 1852 года рождения.
В метрике моего дяди записан отец Damsen Johann Georg Henrig. Документ выдан в 30-х годах 20 века. Бланк на двух языках а записи на немецком. Куда не обращался нигде о моем деде сведений нет. Вот я и подумал какое его отчество.
В метрике моего дяди записан отец Damsen Johann Georg Henrig. Документ выдан в 30-х годах 20 века. Бланк на двух языках а записи на немецком. Куда не обращался нигде о моем деде сведений нет. Вот я и подумал какое его отчество.
- yudined
- Постоянный участник
- Сообщения: 1448
- Зарегистрирован: 09 авг 2020, 23:42
- Благодарил (а): 768 раз
- Поблагодарили: 1622 раза
ЯЗЫК НЕМЦЕВ ПОВОЛЖЬЯ
Andrej Hohmann писал(а): ↑25 фев 2021, 20:05 pflaum, когда я был пацанёнком, отец (kommt von Boregardt) называл меня шутя Spirkus. Googl ничего не выдаёт толком. А кто такой шпиркус, что означает? Откуда происходит? Заранее благодарен.
Мне кажется, что вы сами себе и ответили. "называл меня шутя ". В учебниках немецкого языка советского периода встречается такой персонаж, который любил писать рассказы в стенгазетах, заметки. И было у него ироничное ( в шутку) прозвище SchreibikusDer Spirk = воробей.
Миллер (Müller/Möller) родом из Friedewald (Hessen) и Гейбель (Geibel/Gebel). Миграция : колонии Philippsfeld и Цюрих, Печерское Самарской губ., Казань, Бор Нижегородской губ., Нижний Новгород и Астрахань, Комсомольское и Дуплятка Волгоградской обл.
- yudined
- Постоянный участник
- Сообщения: 1448
- Зарегистрирован: 09 авг 2020, 23:42
- Благодарил (а): 768 раз
- Поблагодарили: 1622 раза
ЯЗЫК НЕМЦЕВ ПОВОЛЖЬЯ
Как предположение, исходя из поисков своих Иоганнов - в 30х или более поздних годах он мог быть записан в документах как Иван Георгиевич (особенно, если он принял православие, хотя это не обязательно) или Иоанн Георгиевич. Написание Иоганн редко встречается в русских документах в этих годах, как мне кажется.Damzin писал(а): ↑18 фев 2022, 20:36Habermann, Имя моего деда Johann. Его отец Георг Генрих 1852 года рождения.
В метрике моего дяди записан отец Damsen Johann Georg Henrig. Документ выдан в 30-х годах 20 века. Бланк на двух языках а записи на немецком. Куда не обращался нигде о моем деде сведений нет. Вот я и подумал какое его отчество.
Да.В архив все эти варианты писать?
Миллер (Müller/Möller) родом из Friedewald (Hessen) и Гейбель (Geibel/Gebel). Миграция : колонии Philippsfeld и Цюрих, Печерское Самарской губ., Казань, Бор Нижегородской губ., Нижний Новгород и Астрахань, Комсомольское и Дуплятка Волгоградской обл.
- Funkner-Heinz
- Постоянный участник
- Сообщения: 139
- Зарегистрирован: 13 май 2021, 10:47
- Благодарил (а): 117 раз
- Поблагодарили: 77 раз
ЯЗЫК НЕМЦЕВ ПОВОЛЖЬЯ
Здравствуйте, скажите, пожалуйста, а какой диалект был в Бангердт, Штрауб, Шиллинг, Варенбург (они все рядом). Спасибо.pflaum писал(а): ↑31 янв 2018, 20:26Во всех волжских колониях были конечно свои особенности, как и в Гессене. Вот пример одного южно-гессенского наречия - Odenwälderisch.
Если я его правильно понял, правильная дорога в следующем направлении - Ganz owach! Folgendes! Sie drehe net rum! Sie fohre net do unne un net do vorne nunne un net do hiene niwwe! Sie fohre do hiene nunne, grod so, wonn se noch heb rom reifohre wollde. Un dann halde se sich immr grod aus! А klaa Schdigel, Puggel uf!
Dialektbeispiel Odenwälderisch
A.А. Функнер-Гейнц
"In Gottes Segen ist alles gelegen".
Ищу: Гейнц, Шибельгут, Экгарт из Бангердт, Гейнц из Штрауб, Роо и Зоммер из Шиллинг, Гейнц из Татарска, Шибельгут из Шталь, Функнер и Шайбель из Варенбурга и Самарканда.
"In Gottes Segen ist alles gelegen".
Ищу: Гейнц, Шибельгут, Экгарт из Бангердт, Гейнц из Штрауб, Роо и Зоммер из Шиллинг, Гейнц из Татарска, Шибельгут из Шталь, Функнер и Шайбель из Варенбурга и Самарканда.
-
- Постоянный участник
- Сообщения: 1116
- Зарегистрирован: 07 янв 2011, 17:37
- Благодарил (а): 983 раза
- Поблагодарили: 3075 раз
ЯЗЫК НЕМЦЕВ ПОВОЛЖЬЯ
Судя по карте к языковому атласу немецких колоний, рейнско-франкский диалект, северо-восточней от Франкфурта.Funkner-Heinz писал(а): ↑20 фев 2022, 13:19Здравствуйте, скажите, пожалуйста, а какой диалект был в Бангердт, Штрауб, Шиллинг, Варенбург (они все рядом). Спасибо.
https://wolgadeutsche.net/kartografer/s ... Dinges.pdf
Lieber ein Lebkuchen als ein toter Kecks
- Funkner-Heinz
- Постоянный участник
- Сообщения: 139
- Зарегистрирован: 13 май 2021, 10:47
- Благодарил (а): 117 раз
- Поблагодарили: 77 раз
ЯЗЫК НЕМЦЕВ ПОВОЛЖЬЯ
Огромное спасибо!pflaum писал(а): ↑20 фев 2022, 16:15Судя по карте к языковому атласу немецких колоний, рейнско-франкский диалект, северо-восточней от Франкфурта.Funkner-Heinz писал(а): ↑20 фев 2022, 13:19Здравствуйте, скажите, пожалуйста, а какой диалект был в Бангердт, Штрауб, Шиллинг, Варенбург (они все рядом). Спасибо.
https://wolgadeutsche.net/kartografer/s ... Dinges.pdf
A.А. Функнер-Гейнц
"In Gottes Segen ist alles gelegen".
Ищу: Гейнц, Шибельгут, Экгарт из Бангердт, Гейнц из Штрауб, Роо и Зоммер из Шиллинг, Гейнц из Татарска, Шибельгут из Шталь, Функнер и Шайбель из Варенбурга и Самарканда.
"In Gottes Segen ist alles gelegen".
Ищу: Гейнц, Шибельгут, Экгарт из Бангердт, Гейнц из Штрауб, Роо и Зоммер из Шиллинг, Гейнц из Татарска, Шибельгут из Шталь, Функнер и Шайбель из Варенбурга и Самарканда.