Помощь в прочтении документов и переводе
- Alex Brester
- Модератор
- Сообщения: 1840
- Зарегистрирован: 04 янв 2011, 12:45
- Благодарил (а): 984 раза
- Поблагодарили: 3361 раз
Помощь в прочтении документов и переводе
Тема предназначена для общения по поводу прочтения и переводов документов, оборотов фотографий, фраз из них и т.п. Просьба выкладывать сканы документов на с максимально возможным (не менее 300 dpi) разрешением.
Для удобства просмотра просим пользоваться инструкцией для размещения фотографий viewtopic.php?p=492#p492 , а также при размещении фотографий переключать переход с "на страницу просмотра" на "на графический файл".
На старом форуме поддержку указанной темы осуществляли следующие активные участники (на новом форуме имена могут быть иными):
AndI, pflaum, atlant91, kindsvaters, Alexander-57, peterek, gast, silvester, землемер, Henriette и некоторые другие. За что им всем большое спасибо!
Для удобства просмотра просим пользоваться инструкцией для размещения фотографий viewtopic.php?p=492#p492 , а также при размещении фотографий переключать переход с "на страницу просмотра" на "на графический файл".
На старом форуме поддержку указанной темы осуществляли следующие активные участники (на новом форуме имена могут быть иными):
AndI, pflaum, atlant91, kindsvaters, Alexander-57, peterek, gast, silvester, землемер, Henriette и некоторые другие. За что им всем большое спасибо!
-
- Модератор
- Сообщения: 3519
- Зарегистрирован: 01 янв 2011, 18:09
- Благодарил (а): 4724 раза
- Поблагодарили: 10785 раз
Помощь в прочтении документов и переводе
den 25 ten 7bris nata , 27ten renata
Friederica +
Jacob Weißenmüller, B. u. Zimmermann
ux Magdalena geb. Gellerichen
Paten: 1.Anna Catarina
Jacob Hornes von Hohenstadt, ledig
2. Hanß Jerg Fisel, Jäger bey H. v. Radhenitz (Radtoniz)? zu Heinßheim Frau Christina
3. Michel Schneider Beständer in Heinßheim Frau Juliana
-
- Постоянный участник
- Сообщения: 893
- Зарегистрирован: 08 янв 2011, 17:30
- Благодарил (а): 536 раз
- Поблагодарили: 297 раз
- Habermann
- Постоянный участник
- Сообщения: 4498
- Зарегистрирован: 01 апр 2012, 08:43
- Благодарил (а): 6543 раза
- Поблагодарили: 14639 раз
Помощь в прочтении документов и переводе
Начало фразы на предыдущей странице, взято в {}:
{von 1910 bis heute Handwer}ker nebst Bauer wirtschaft
-
- Постоянный участник
- Сообщения: 151
- Зарегистрирован: 25 фев 2011, 16:36
- Благодарил (а): 91 раз
- Поблагодарили: 46 раз
Помощь в прочтении документов и переводе
помогите прочесть. Спасибо всем огромное за помощь, здоровья Вам всем
https://ibb.co/xGR7t79
https://ibb.co/xGR7t79
-
- Постоянный участник
- Сообщения: 128
- Зарегистрирован: 10 сен 2018, 04:29
- Благодарил (а): 41 раз
- Поблагодарили: 134 раза
Помощь в прочтении документов и переводе
My Latin is not very good, so the following is the best I can do.erna писал(а): ↑26 май 2023, 21:27 помогите прочесть. Спасибо всем огромное за помощь, здоровья Вам всем
https://ibb.co/xGR7t79
This is a burial record from a church death register.
Column #
1. Normally contains the name of the deceased person. Here the name is missing.
2. #57. This was the 57th death recorded in the year of the register.
3. #10. Date of death was the 10th of the month and year of the register.
4. #53. Deceased person was 53 years old.
5. This column starts by recording the date in long hand. Year of the Lord, one thousand, eight hundred, forty-five, month of June, day ten. In Roman Catholic (colony) of New Colony, deceased is Apolonia Freu?. Fortified by the sacraments.
6. Colonist left children from first husband Spocht?, Fidelis, Johannes, Martin, George Adam, Apolonia, Magdalena, Rosina, Anna Maria, and second husband Johannes Freu? (She) was a member of the Rovnoye (Seelmann) parish and was fifty three years of age.
7. Her body was buried by (??) priest of the Rovnoye church on the thirteenth of the same month of June in the cemetery of the same colony.
[I cannot make out the priest's name (??)=Paulo ?ilietz?]
-
- Постоянный участник
- Сообщения: 893
- Зарегистрирован: 08 янв 2011, 17:30
- Благодарил (а): 536 раз
- Поблагодарили: 297 раз
Помощь в прочтении документов и переводе
помогите прочитать вроде и не биография, а что может быть https://ibb.co/9bF3t8P
-
- Постоянный участник
- Сообщения: 1022
- Зарегистрирован: 07 янв 2011, 19:27
- Благодарил (а): 822 раза
- Поблагодарили: 1181 раз
Помощь в прочтении документов и переводе
Charakteristik
Auf Bürger Eichhorn Wilhelm Wilhelm von Franzosen Kanton Balzer
Seine Herkunft ist Bauer.
Er arbeitet im Dorfrate bis 1926 und dann ist er ? (befördert?) worden in Sarbin ARtell. Dort arbeitet er bis zu 1929 , von dort wurde er befördert in die Koriktif (Kollektiv) Wirtschaft, wo er bis heute auch arbeiten tut. An allen. An allen KOmzomine (?) nimmt er rege Anteil. Er ist ein Mitglied der Kollektivwirtschaft in alle Arbeiten ? er ? er Leittuk ist eine Befritigung
В общем это характеристика, наверное во время раскулачивания? Что человек порядочный и послушны советской власти.
Auf Bürger Eichhorn Wilhelm Wilhelm von Franzosen Kanton Balzer
Seine Herkunft ist Bauer.
Er arbeitet im Dorfrate bis 1926 und dann ist er ? (befördert?) worden in Sarbin ARtell. Dort arbeitet er bis zu 1929 , von dort wurde er befördert in die Koriktif (Kollektiv) Wirtschaft, wo er bis heute auch arbeiten tut. An allen. An allen KOmzomine (?) nimmt er rege Anteil. Er ist ein Mitglied der Kollektivwirtschaft in alle Arbeiten ? er ? er Leittuk ist eine Befritigung
В общем это характеристика, наверное во время раскулачивания? Что человек порядочный и послушны советской власти.
Интересуют:
Шенк (Нижная Добринка, г. Николаевск на Волге)
Гейер (Галка, г. Николаевск на Волге)
Айхвальд/Айфельд/Эйхвальд (Ней-Андриановка (обл. Воиска Донского) / Крещаттен, Полтава)
Зарегистрировалься на старом форуме: 22.03.2008г.
Шенк (Нижная Добринка, г. Николаевск на Волге)
Гейер (Галка, г. Николаевск на Волге)
Айхвальд/Айфельд/Эйхвальд (Ней-Андриановка (обл. Воиска Донского) / Крещаттен, Полтава)
Зарегистрировалься на старом форуме: 22.03.2008г.
-
- Постоянный участник
- Сообщения: 893
- Зарегистрирован: 08 янв 2011, 17:30
- Благодарил (а): 536 раз
- Поблагодарили: 297 раз
Помощь в прочтении документов и переводе
да точно характеристика, никак не могла подобрать не анкета, не автобиография, про характеристику вылетело с головыatlant91 писал(а): ↑02 июн 2023, 21:33 Charakteristik
Auf Bürger Eichhorn Wilhelm Wilhelm von Franzosen Kanton Balzer
Seine Herkunft ist Bauer.
Er arbeitet im Dorfrate bis 1926 und dann ist er ? (befördert?) worden in Sarbin ARtell. Dort arbeitet er bis zu 1929 , von dort wurde er befördert in die Koriktif (Kollektiv) Wirtschaft, wo er bis heute auch arbeiten tut. An allen. An allen KOmzomine (?) nimmt er rege Anteil. Er ist ein Mitglied der Kollektivwirtschaft in alle Arbeiten ? er ? er Leittuk ist eine Befritigung
В общем это характеристика, наверное во время раскулачивания? Что человек порядочный и послушны советской власти.
-
- Модератор
- Сообщения: 3519
- Зарегистрирован: 01 янв 2011, 18:09
- Благодарил (а): 4724 раза
- Поблагодарили: 10785 раз
Помощь в прочтении документов и переводе
An allen Kompanien nimmt er regen Anteil und ist ein Mitglied der Kollektivwirtschaft, und alle Arbeit, wo er beisteht ist eine befridigende.
-
- Постоянный участник
- Сообщения: 893
- Зарегистрирован: 08 янв 2011, 17:30
- Благодарил (а): 536 раз
- Поблагодарили: 297 раз
Помощь в прочтении документов и переводе
добрый день помогите разобрать этот документ https://ibb.co/9sMJB89
- Habermann
- Постоянный участник
- Сообщения: 4498
- Зарегистрирован: 01 апр 2012, 08:43
- Благодарил (а): 6543 раза
- Поблагодарили: 14639 раз
Помощь в прочтении документов и переводе
Charakteristik
vom Vergäufer Deines Alexander Johannes
zu Franzosen Kanton Balzer
Genosse Deines arbeitet als Lerling seit 1927, er wurde ??? auf diese Arbeit fon der Algemeine Fersamlung, er ist Mitglid der Kolektivwirtschaft, sej Soziale Herkunft ist arm Bauer.
In der Zeit wo er auf disen Pfosten arbeitet, beteiligt er sich acktif an allen verschidenen Kompanien.
Seine Arbeit, woh er Beistet, ist eine befridigende
Vorsitzender der Verwaltung (подпись)
15/III 31 год
-
- Постоянный участник
- Сообщения: 207
- Зарегистрирован: 05 мар 2020, 15:52
- Благодарил (а): 229 раз
- Поблагодарили: 119 раз
Помощь в прочтении документов и переводе
Helfen Sie bitte den Nachnamen der Ehefrau von Nikolaus Becker aus Bauer zu lesen?
Catharina Margaretha geb. ??? Lesnoj Karamysch, 1795 October ?
-
- Модератор
- Сообщения: 8598
- Зарегистрирован: 07 янв 2011, 09:42
- Благодарил (а): 4228 раз
- Поблагодарили: 12644 раза
Помощь в прочтении документов и переводе
Nelle Harper Lee: "Я не обижаюсь на людей, я просто меняю о них своё мнение"
Мои высказывания на форуме являются только моими личными позицией и мнением. Ничего более.
Мои высказывания на форуме являются только моими личными позицией и мнением. Ничего более.
-
- Постоянный участник
- Сообщения: 207
- Зарегистрирован: 05 мар 2020, 15:52
- Благодарил (а): 229 раз
- Поблагодарили: 119 раз
Помощь в прочтении документов и переводе
Herzlichen Dank! In Grimm gab es eine in 1795 geborene Margaretha Rau:
1798
Gm035 Balthasar Rau sp 67 widower
Philipp s 31
Anna Katharina Stoll dl 32 from Dönhof
Johann Wilhelm gs 7
Gottfried gs 1
Anna Margaretha gd 9
Juliana gd 6
Margaretha gd 3
-
- Постоянный участник
- Сообщения: 3582
- Зарегистрирован: 22 сен 2015, 00:21
- Благодарил (а): 679 раз
- Поблагодарили: 2392 раза
-
- Постоянный участник
- Сообщения: 207
- Зарегистрирован: 05 мар 2020, 15:52
- Благодарил (а): 229 раз
- Поблагодарили: 119 раз
Помощь в прочтении документов и переводе
Nein, ich nicht, aber der Onkel meiner Frau ist der Nachkomme von Nikolaus Becker (1795-1837) aus Bauer und seiner Frau Katharina Margaretha Rau *1795 aus Grimm.
Er hat einen DNA-Test auf MyHeritage gemacht.
-
- Постоянный участник
- Сообщения: 102
- Зарегистрирован: 11 ноя 2021, 17:29
- Благодарил (а): 47 раз
- Поблагодарили: 16 раз
Помощь в прочтении документов и переводе
Помогите , пожалуйста, прочесть , скорее всего это имя ..спасибо
-
- Модератор
- Сообщения: 3519
- Зарегистрирован: 01 янв 2011, 18:09
- Благодарил (а): 4724 раза
- Поблагодарили: 10785 раз
Помощь в прочтении документов и переводе
Выставьте документ в полном объеме, и дайте больше информации о характере документа (фото или открытка, ориентировочная дата написания, что/кто на обороте и пр.) Желательно больше резкости.
Необходимо определиться с языком документа.
Возможно смешение двух языков или отдельных знаков.
Помогите нам Вам помочь. В столь малом фрагменте это сложно.
-
- Постоянный участник
- Сообщения: 102
- Зарегистрирован: 11 ноя 2021, 17:29
- Благодарил (а): 47 раз
- Поблагодарили: 16 раз
Помощь в прочтении документов и переводе
Это фотография страниц , там записаны разные адреса .AndI писал(а): ↑11 июн 2023, 21:50Выставьте документ в полном объеме, и дайте больше информации о характере документа (фото или открытка, ориентировочная дата написания, что/кто на обороте и пр.) Желательно больше резкости.
Необходимо определиться с языком документа.
Возможно смешение двух языков или отдельных знаков.
Помогите нам Вам помочь. В столь малом фрагменте это сложно.
Выше этого текста написано на русском , я так думаю что все адреса писались и разными людьми и в разное время. Впрочем прикладываю полностью снимок. Отредактировала резкость, может быть так лучше.
Спасибо!
-
- Модератор
- Сообщения: 3519
- Зарегистрирован: 01 янв 2011, 18:09
- Благодарил (а): 4724 раза
- Поблагодарили: 10785 раз
Помощь в прочтении документов и переводе
Хм....
Написано, действительно, иной рукой, чем предыдущие записи. Многие фрагменты явно старонемецким шрифтом, но в совокупности знаков для меня не дающие никакого смысла.
Возможно, первое слово все же русское: Дiкуйровь 55 ?
далее непонятно Gi?ajis Hrmer ? (последнее , возможно, Нумер 2) - я рас..
Есть идеи у коллег?
Написано, действительно, иной рукой, чем предыдущие записи. Многие фрагменты явно старонемецким шрифтом, но в совокупности знаков для меня не дающие никакого смысла.
Возможно, первое слово все же русское: Дiкуйровь 55 ?
далее непонятно Gi?ajis Hrmer ? (последнее , возможно, Нумер 2) - я рас..
Есть идеи у коллег?