Помощь в прочтении документов и переводе

Здесь можно задавать вопросы по книгам Плеве, Мая, переписям за разные годы и т.п.
Аватара пользователя
Alex Brester
Модератор
Сообщения: 1843
Зарегистрирован: 04 янв 2011, 12:45
Благодарил (а): 986 раз
Поблагодарили: 3380 раз

Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение Alex Brester »

Тема предназначена для общения по поводу прочтения и переводов документов, оборотов фотографий, фраз из них и т.п. Просьба выкладывать сканы документов на с максимально возможным (не менее 300 dpi) разрешением.

Для удобства просмотра просим пользоваться инструкцией для размещения фотографий viewtopic.php?p=492#p492 , а также при размещении фотографий переключать переход с "на страницу просмотра" на "на графический файл".

На старом форуме поддержку указанной темы осуществляли следующие активные участники (на новом форуме имена могут быть иными):
AndI, pflaum, atlant91, kindsvaters, Alexander-57, peterek, gast, silvester, землемер, Henriette и некоторые другие. За что им всем большое спасибо!
W.Müller
Постоянный участник
Сообщения: 2482
Зарегистрирован: 15 июн 2017, 06:31
Благодарил (а): 6024 раза
Поблагодарили: 3244 раза

Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение W.Müller »

ГАРИК-ГОША писал(а): 11 сен 2023, 16:00имя отца
Boris
ГАРИК-ГОША
Интересующийся
Сообщения: 2
Зарегистрирован: 11 сен 2023, 15:32

Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение ГАРИК-ГОША »

Благодарю Вас.
В архиве лагеря Дахау мне прочитали Давид.
Такое может быть?
Если можно по буквам отдельно прописным поясните пожалуйста
W.Müller
Постоянный участник
Сообщения: 2482
Зарегистрирован: 15 июн 2017, 06:31
Благодарил (а): 6024 раза
Поблагодарили: 3244 раза

Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение W.Müller »

ГАРИК-ГОША писал(а): 11 сен 2023, 19:57 по буквам отдельно прописным
Посмотрите сами и сравните
https://www.altdeutsche-schrift.org/musteralphabete/
dr-Romano
Частый посетитель
Сообщения: 32
Зарегистрирован: 16 фев 2023, 17:21
Благодарил (а): 14 раз
Поблагодарили: 29 раз

Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение dr-Romano »

Уважаемые форумчане, помогите пожалуйста разобрать записи в метрической книге:
Изображение339.112.23.2 by Roman Vyunov, on Flickr
Что за событие под №18?, что написано дальше в этой же строчке вслед за номером?
Это книга рождений, Нижняя Добринка, 1883-1894 гг (ГАВО фонд 339, опись 112, дело 23, стр 2)
Дальше понятно, David Hefele и Anna Catharine geb. Wenz - это наши пра-пра-прадед и -прабабка.
Заранее благодарю
Ищу любую информацию о Häfele / Heffele / Heffel / Гефеле / Геффеле / Гефель из Нижней Добринки
Dima_Kisselmann
Постоянный участник
Сообщения: 142
Зарегистрирован: 25 мар 2013, 19:45
Благодарил (а): 90 раз
Поблагодарили: 151 раз

Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение Dima_Kisselmann »

Мёртворождённый младенец (сын)
W.Müller
Постоянный участник
Сообщения: 2482
Зарегистрирован: 15 июн 2017, 06:31
Благодарил (а): 6024 раза
Поблагодарили: 3244 раза

Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение W.Müller »

dr-Romano писал(а): 14 сен 2023, 15:14 что написано дальше
Dima_Kisselmann писал(а): 14 сен 2023, 15:21 Мёртворождённый младенец (сын)
тоже правильно, но написано то на немецком
ein todtgebornes Söhnlein
rena255249@yandex.ru
Интересующийся
Сообщения: 1
Зарегистрирован: 16 сен 2023, 13:27

Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение rena255249@yandex.ru »

AndI,

Добрый день!
Мне надо перевести рукописный текст с готического шрифта , мне может кто то помочь это сделать?
Аватара пользователя
Константин
Постоянный участник
Сообщения: 9060
Зарегистрирован: 09 янв 2011, 17:45
Благодарил (а): 568 раз
Поблагодарили: 8322 раза

Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение Константин »

rena255249@yandex.ru писал(а): 16 сен 2023, 14:04 AndI,

Добрый день!
Мне надо перевести рукописный текст с готического шрифта , мне может кто то помочь это сделать?
Фото или скан документа выставляйте. Тут тема для этого и существует.
Ищу: всех Мунц, Штамм, Минх (с.Усть-Грязнуха, с.Каменка), всех Кизнер, Якоб, Деш, Штремель (с.Гнилушка), Шмидт (Каменка) и Шехтель (Шукк, Каменка).
Аватара пользователя
Winter
Постоянный участник
Сообщения: 4609
Зарегистрирован: 06 янв 2011, 19:12
Благодарил (а): 10233 раза
Поблагодарили: 7659 раз

Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение Winter »

.
У важаемые форумчане , помогите прочитать фамилии
.
Изображение
http://wolgadeutsche.ucoz.ru
Аватара пользователя
Habermann
Постоянный участник
Сообщения: 4496
Зарегистрирован: 01 апр 2012, 08:43
Благодарил (а): 6540 раз
Поблагодарили: 14635 раз

Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение Habermann »

Winter писал(а): 16 сен 2023, 16:21 помогите прочитать фамилию
Steinepreis
pflaum
Постоянный участник
Сообщения: 1116
Зарегистрирован: 07 янв 2011, 17:37
Благодарил (а): 983 раза
Поблагодарили: 3075 раз

Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение pflaum »

Winter писал(а): 16 сен 2023, 16:21 помогите прочитать фамилии
Wingert
Lieber ein Lebkuchen als ein toter Kecks
Аватара пользователя
Winter
Постоянный участник
Сообщения: 4609
Зарегистрирован: 06 янв 2011, 19:12
Благодарил (а): 10233 раза
Поблагодарили: 7659 раз

Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение Winter »

-
У важаемые форумчане , помогите прочитать фамилии
-
Изображение
http://wolgadeutsche.ucoz.ru
Аватара пользователя
Habermann
Постоянный участник
Сообщения: 4496
Зарегистрирован: 01 апр 2012, 08:43
Благодарил (а): 6540 раз
Поблагодарили: 14635 раз

Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение Habermann »

Winter писал(а): 16 сен 2023, 16:47 помогите прочитать фамилии
64. Reinhard
65. Reimer
Аватара пользователя
Winter
Постоянный участник
Сообщения: 4609
Зарегистрирован: 06 янв 2011, 19:12
Благодарил (а): 10233 раза
Поблагодарили: 7659 раз

Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение Winter »

.
У важаемые форумчане , помогите прочитать фамилии
.
8. Friedrich ????????

Изображение

27. Heinrich ????????

Изображение

31. Katharina Elisabeth ?????? geb. Jost
32. Katharina Elisabeth Martin geb. ??????
34. Friedrich ????? PPPPP
Katharina Margaretha ????? geb. ??????

Изображение

41. ?????? Friedrich ??????? Podstepnaja

Изображение
http://wolgadeutsche.ucoz.ru
pflaum
Постоянный участник
Сообщения: 1116
Зарегистрирован: 07 янв 2011, 17:37
Благодарил (а): 983 раза
Поблагодарили: 3075 раз

Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение pflaum »

Winter писал(а): 17 сен 2023, 12:24 помогите прочитать фамилии
8. Schneider
27. Heinrich Reinhardt
31 Schweigert
32. Schneider
34. Friedrich Franz Schneider
34.Brack geb. Welsch
41. Schneider
Lieber ein Lebkuchen als ein toter Kecks
anechkapokidko
Любитель
Сообщения: 14
Зарегистрирован: 03 апр 2021, 19:53
Благодарил (а): 16 раз

Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение anechkapokidko »

Помогите прочитать запись о смерти
https://ibb.co/Fgt1tpn
Ищу Шейн (Schön), Штрак, Глок
AndI
Модератор
Сообщения: 3553
Зарегистрирован: 01 янв 2011, 18:09
Благодарил (а): 4783 раза
Поблагодарили: 10851 раз

Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение AndI »

anechkapokidko писал(а): 22 сен 2023, 10:18 Помогите прочитать запись о смерти
https://ibb.co/Fgt1tpn
даю перевод:

в год Господня 1848 7 декабря умер освященный церковными таинствами Георг Шен (Georgius Schön), 36 лет, из колонии Краснополье, оставив после себя жену Аполонию, двух сыновей и двух дочерей.
marinna
Постоянный участник
Сообщения: 245
Зарегистрирован: 08 янв 2011, 21:37
Благодарил (а): 300 раз
Поблагодарили: 256 раз

Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение marinna »

Добрый день!
Прежде писала viewtopic.php?t=62&start=8520#p304629
Мне бы понять, о чем тут говорится, разобрать слова получилось, но такое перевести не могу:

"Vernachbenanten mit Namen. Michel Kern, Hanns Koenig unnd Georg Gennslin all Buergere zu Leonberg. Bekhennen offentlich
mit disem brieue(brieve), fuer uns und unser erben. Nach dem wir Sankt Niclas Caploney pfroend zu Leonberg Jaerlichess Marthini fuenf
zehen schilling heller zins zur aichen und zubezalen schuldig und verschriben usser von und ab unnsern vierthalb morgen wingaertz
unnd bomgarten genannt der gennsackher alles aneinander glegen zwischen Bastian Basserer und Bastian Berwart stoffen oben
uff den obern Burckhalder weg. unnden uff Marthin Heusserr. Vermög einer guellttuerschreybung die bemelltter pfroend bey handen
gehabt. Wellcher guellttbrief verlegt und verloren. Und wir umb ain newe(neue) guellttuerschreibung angesucht werden, Das wir dem
nach zu erkhantnnus schuldiger billichait geredt und versprochen aus fuer unns unnser erben und nach-
Khommen berueertter pfroend und Jederzeit derselben besitzern und verwallttern dw abgeschriben fuenffzehen schilling Heller
zinns un fuerohin alle Jar Jaerlich und ains Jeden Jars besonnder Allwegen uff Sankt Marthins tag Achttag vor oder nach ungeuer-
lich samentlich und unzerthailt usser amer Ainigen hand zugeben unnd zubezalen unnd zu Leonberg annttwuerten usser abgeschribnen
unsern Wittgart und Bomgarten die auch umb abgeschriben guelltt der bemelltten pfroend recht bewert unnderpfand und guelltgut
haissen unnd sein. Unnd von uns unnsern erben und nachkommen in guten wesenlichen paewen und ehrn gehalltten werden sollen
wa wir aber das int thun und hiernin[hierinn] soemig sein wurden. So haben alsdann der vilgemelltten pfroend besitzer und verwalltter so jeder
zeit sein werden gut macht und recht abgeschriben und errfand darumb Anzug reyssen und zu gemelltter pfroend handen zu ziehen. nach
Jaerlichs zinns und der Statt Leonberg recht herkhommen und gewonhait, von unns unsern erben und nach khommen daran ungeirrt
unnd ungehindert In allteeg. Dann wir unnss alles schirms und behelffs darwider zugeprauchen fuer uns unser erben unnd
nach khommen gentzlich verzigen und begeben haben. Und thuen das jetzo wissenntlich mitt und in crafft dis brieffs. Doch so moegen wir
unser erben und nachkhommen, nach ussweisung dess alltten verlornen briffs (der hinfuerd mit allen seinem innhalltt tod. ab.
und uneresstig sein soll) wann und welches Jars wir woellen alwegen uff Sanct Marthins tag die abgeschrieben fuenffzehen schilling heller
zinns samentlich mit fuenffzehen pfund heller hauptguts obgemelltter werung wider khauffen und abloesen. Doch sollen wir inen
sollen wir inen sollichs am fiertel Jarr zuuer abkhunden und zu wissen thun. Und dann die ablosung zu Leonberg volstreckhen
unnd so das geschicht soll diser brieff auch crafftlos. tod und absein. Betrewlich und ungeuarlich. Und dess zu wahren.
urkhund so haben wir mit vleys erbetten den Unhafften und fuernemen Johann Aichman der zeit undervogt und Keller
zu Leonberg. Das er sein aigen innsigel. (Doch inn und seinen erben und schaden) zugezeug uns offenttlich gehembt hatt
an disen brieff. Der geben ist Donnerstags nach Barthalomej. Von Chris. gepurt gezelt fuenffzehenhundert fuenffzig und fuenf Jar".
AndI
Модератор
Сообщения: 3553
Зарегистрирован: 01 янв 2011, 18:09
Благодарил (а): 4783 раза
Поблагодарили: 10851 раз

Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение AndI »

marinna писал(а): 23 сен 2023, 00:03 Мне бы понять, о чем тут говорится,
Поименно Михаил Керн, Ганс Кениг и Георг Геннслин, все граждане Леонберга признают за собой лично, своих наследников и потомков необходимость уплачивать ежегодно на Мартини день (Martinstag -11 ноября) оброк (Pfründe) каплану Ст. Николаус в Леонберге в размере 14 шиллинг геллеров* (14 Schilling Heller Zins) за виноградник (Wingärtz - Weingarten) и сад (Bomgarten-Baumgarten) размером в четыре с половиной моргенов , называемого Генсакер и все три участка лежащих рядом между Бастианом Бассерер и Бастианом Берварт вверху граничащему с Бургхалдер и внизу граничащему с Мартином Хойзер. Ранее написанное обязательство об уплате потеряно, поэтому они просят о составлении нового. В котором они как и прежде обязуются за себя, своих наследников и потомков упомянутые деньги на Мартини день , восемь дней до или после совместно одной суммой собственноручно оплачивать нынешнему, как и будущему владельцу.
Далее идут условия и обязательства на случай неуплаты, а также определяется, что содержание предыдущего, потеряного Долгового письма считается утраченным. Кроме того оговаривается, что данное долговое обязательство может утратить свою силу в случае выкупа за 15 фунт геллеров в обозначеной валюте ( Fünfzehn Pfund heller obgemelltter Werung) . Данный выкуп должен быть предварительно объявлен за четверть года.
Все это заверено фогтом Леонберга Иоганом Айхманом и собственными подписями.
совершено в четверг после Бартоломея (Bartholomäustag - 24 августа) в год после рождения Христова 1555.

*Шиллинггеллер имел в различные времена различную стоимость, но вот один из примеров соотнесения на период 1680 г. :
1 Schilling Heller => 3 Pfennig (aus Waldenburger Lagerbuch 1680) 1 ... 1 Pfund Heller = 20 Schilling = 240 Heller = 10 Batzen = 40 Kreuzer 1 Gulden ...

для понимания прочих терминов и понятий задайте их в Гугле
Аватара пользователя
Jürgen
Постоянный участник
Сообщения: 307
Зарегистрирован: 09 янв 2011, 11:40
Благодарил (а): 1686 раз
Поблагодарили: 384 раза

Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение Jürgen »

Уважаемые форумчане, помогите пожалуйста прочитать.

Изображение
Ищу информацию о Семьях: Вазенмиллер, Бауэр, Вебер, Шнайдер, Винтер, Браун из Колонии Моргентау (Нестеровка, Суетиновка), Новоузенского уезда, Самарской губернии.
Ответить

Вернуться в «Общие вопросы генеалогии поволжских немцев»