Помощь в прочтении документов и переводе

Здесь можно задавать вопросы по книгам Плеве, Мая, переписям за разные годы и т.п.
Аватара пользователя
Alex Brester
Модератор
Сообщения: 1843
Зарегистрирован: 04 янв 2011, 12:45
Благодарил (а): 986 раз
Поблагодарили: 3376 раз

Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение Alex Brester »

Тема предназначена для общения по поводу прочтения и переводов документов, оборотов фотографий, фраз из них и т.п. Просьба выкладывать сканы документов на с максимально возможным (не менее 300 dpi) разрешением.

Для удобства просмотра просим пользоваться инструкцией для размещения фотографий viewtopic.php?p=492#p492 , а также при размещении фотографий переключать переход с "на страницу просмотра" на "на графический файл".

На старом форуме поддержку указанной темы осуществляли следующие активные участники (на новом форуме имена могут быть иными):
AndI, pflaum, atlant91, kindsvaters, Alexander-57, peterek, gast, silvester, землемер, Henriette и некоторые другие. За что им всем большое спасибо!
Аватара пользователя
Habermann
Постоянный участник
Сообщения: 4496
Зарегистрирован: 01 апр 2012, 08:43
Благодарил (а): 6543 раза
Поблагодарили: 14630 раз

Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение Habermann »

Winter писал(а): 18 ноя 2023, 17:16Sofia ??????
Stuff
Winter писал(а): 18 ноя 2023, 17:16
Schulmeister Philipp ????? und ???? Li……? aus Pobotschnaja
Philipp Rudy und Henrietta Bienemann
Winter писал(а): 18 ноя 2023, 17:16 Anna Katharina ????
Krutsch
Winter писал(а): 18 ноя 2023, 17:16 Maria Katharina ????
König
Winter писал(а): 18 ноя 2023, 17:16 Konrad Marklof und Anna Katharina ??????
Konrad Starklof und Anna Katharina Thierbach
Winter писал(а): 18 ноя 2023, 17:16 Friedrich Killer und Sofia ????
Ferdinand Killer und Sophia Rausch
Winter писал(а): 18 ноя 2023, 17:16 Philipp Dorn und Dorothea ????
Kalbfleisch
Аватара пользователя
Jürgen
Постоянный участник
Сообщения: 298
Зарегистрирован: 09 янв 2011, 11:40
Благодарил (а): 1681 раз
Поблагодарили: 380 раз

Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение Jürgen »

Уважаемые форумчане помогите прочитать 2 запись там где Martin Eberbach.

Изображение
Ищу информацию о Семьях: Вазенмиллер, Бауэр, Вебер, Шнайдер, Винтер, Браун из Колонии Моргентау (Нестеровка, Суетиновка), Новоузенского уезда, Самарской губернии.
AndI
Модератор
Сообщения: 3541
Зарегистрирован: 01 янв 2011, 18:09
Благодарил (а): 4750 раз
Поблагодарили: 10832 раза

Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение AndI »

Jürgen писал(а): 20 ноя 2023, 06:57 где Martin Eberbach.
Martin Eberbach, Bürger allhir und Maria Hans Pelen (Peben ?) selig von Memmingen hinterlassene wittib. Kirchgang den 23 Januarij 1593

с Фамилией бывшего мужа разберитесь по индексу или прочим записям в ЦК . В данном фрагменте не вижу других примеров для уточнения написания им P или иных возможных букв.
Мемминген далековат, но не вижу вблизи ничего похожего. Возможное прочтение Meiningen, но и это не близко.
Надо разбираться - успехов.
Vitt
Любитель
Сообщения: 7
Зарегистрирован: 09 ноя 2021, 09:49
Благодарил (а): 4 раза
Поблагодарили: 1 раз

Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение Vitt »

Здравствуйте, уважаемые единомышленники! Помогите пожалуйста перевести запись в библии бабушки! Книга с 1900г! https://ibb.co/VHqgc7W
AndI
Модератор
Сообщения: 3541
Зарегистрирован: 01 янв 2011, 18:09
Благодарил (а): 4750 раз
Поблагодарили: 10832 раза

Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение AndI »

Vitt писал(а): 20 ноя 2023, 16:02 перевести запись в библии бабушки
Geboren 1895 den 11 November
Geheiratet mit Horn Jakob 1918 . Kind[der] haben wir 8. 3 leben noch
bes? [6tes ?] ist gestorben 1934 den 16 Vebewruar (Februar)
Horn Maria

Кстати, это не Библия, а сборник христианских духовных песен.
Viktor F
Частый посетитель
Сообщения: 35
Зарегистрирован: 09 сен 2020, 20:16
Благодарил (а): 37 раз
Поблагодарили: 46 раз

Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение Viktor F »

Уважаемые форумчане!Нужна помощь в прочтении фамилии матери,а также фамилии крёстных.
Изображение
AndI
Модератор
Сообщения: 3541
Зарегистрирован: 01 янв 2011, 18:09
Благодарил (а): 4750 раз
Поблагодарили: 10832 раза

Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение AndI »

Viktor F писал(а): 20 ноя 2023, 18:45 фамилии матери,а также фамилии крёстных.
Maria Margaretha Rausch

Paten: Christian Uri, Andreas Pabst, Maria Cath. Koppel, Maris Catharina Herber, Rosina Schwarz.
Viktor F
Частый посетитель
Сообщения: 35
Зарегистрирован: 09 сен 2020, 20:16
Благодарил (а): 37 раз
Поблагодарили: 46 раз

Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение Viktor F »

AndI писал(а): 20 ноя 2023, 19:04Maria Cath. Roppel
А я читал эту фамилию как Коппель,но наверное,только потому что такая фамилия была в Кинд,а запись из Кинд
AndI
Модератор
Сообщения: 3541
Зарегистрирован: 01 янв 2011, 18:09
Благодарил (а): 4750 раз
Поблагодарили: 10832 раза

Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение AndI »

Viktor F писал(а): 20 ноя 2023, 19:57 А я читал эту фамилию как Коппель,
А Вы вероятнее всего и правы! Я исправлюсь.
Аватара пользователя
Datt
Любитель
Сообщения: 23
Зарегистрирован: 21 ноя 2023, 00:57
Благодарил (а): 9 раз
Поблагодарили: 10 раз

Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение Datt »

Здравствуйте. Спасибо за тему. Прошу помощи в переводе метрики. 1832 г. Польша. г.Згеж. Рождение Иоганн Шмидт.
https://imgur.com/AycxUbD
Спасибо !!!!!
Ищу всех: Шмидт Б.Константиновка, Ней-Гоффнунг (Надеждино).
Драйлих Рейнсфельд (Залесье).
Энзе, Эдгардт, Фогель, Клян, Майзенгельтер
Vitt
Любитель
Сообщения: 7
Зарегистрирован: 09 ноя 2021, 09:49
Благодарил (а): 4 раза
Поблагодарили: 1 раз

Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение Vitt »

AndI писал(а): 20 ноя 2023, 17:45
Vitt писал(а): 20 ноя 2023, 16:02 перевести запись в библии бабушки
Geboren 1895 den 11 November
Geheiratet mit Horn Jakob 1918 . Kind[der] haben wir 8. 3 leben noch
bes? [6tes ?] ist gestorben 1934 den 16 Vebewruar (Februar)
Horn Maria

Кстати, это не Библия, а сборник христианских духовных песен.
СПАСИБО!!!!!!
[/quote]

https://ibb.co/ZVNtZY9
Теперь понятно, почему такие картинки))
Аватара пользователя
Schutzer
Постоянный участник
Сообщения: 1879
Зарегистрирован: 07 июн 2011, 18:58
Благодарил (а): 1121 раз
Поблагодарили: 2503 раза

Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение Schutzer »

Datt писал(а): 21 ноя 2023, 05:38 Прошу помощи в переводе метрики. 1832 г. Польша. г.Згеж.
[Акт] составлен в Згеже 2 августа 1832 г. в 6 часов вечера.
Заявитель Ян Шмидт портной 33-х лет, проживающий в Згеже в присутствии Бартоломея Никля 65-ти лет и Фридерика Цахерта 34-х лет, здешних портных, представил нам дитя мужского пола, рожденное здесь в Згеже 20-го числа прошлого месяца
в первом часу после полуночи женой Беатой урожденной Гольтц 38-ми лет. Этому ребенку при святом крещении дано имя Ян Фридерик. Восприемниками при крещении были вышеупомянутый Бартоломей Никель и Каролина Цахертова.
Настоящий Акт заявителю и свидетелям прочитан, отцом и свидетелем Цахертом подписан, свидетель Никель писать не умеет.
Подписи: J.H. Sando? pastor
Johann Schmidt
Friedrich Zachert
Franz, Felsinger, Haak, Armbrüster, Beller, Horn, Herdt, Pabst aus Krassny Jar, Saratow
Fröscher, Köhler, Gillung, Hecht, Arnold, Breitenbücher, Scheufele, Wächter aus Taurien
Жажда- ничто, имидж- все.
Lenta241075
Постоянный участник
Сообщения: 281
Зарегистрирован: 17 янв 2019, 10:32
Благодарил (а): 195 раз
Поблагодарили: 126 раз

Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение Lenta241075 »

Ура! Ответил франкфуртский архив: прислали фото документа о запросе Йохана Якоба Нусса о гражданстве с условием размещения ссылки на первоисточник. Но прочесть это я не могу от слова совсем. *HELP*
Я вообще не очень понимаю, это прямо или вверх тормашками? И это не отзеркалено?

Изображение

Institut für Stadtgeschichte Frankfurt Best. [Bestandskürzel] (Bestandsname) Nr. Xy [Signatur]. Bei Zweit- und Mehrfachnennung kann Institut für Stadtgeschichte Frankfurt mit ISG FFM abgekürzt werden.
Frau Kühltrunk
Telefon Durchwahl
+49 69 212-70694
E-Mail-Adresse
pia.kuehltrunk@stadt-frankfurt.de

Помогите, пожалуйста! 🙏
детали не нужны. Важно понять, наш ли это Нусс. Есть ли упоминание о жене, детях, месте исхода, датах рождения?
v.rau
Постоянный участник
Сообщения: 3720
Зарегистрирован: 22 сен 2015, 00:21
Благодарил (а): 704 раза
Поблагодарили: 2518 раз

Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение v.rau »

Lenta241075 писал(а): 21 ноя 2023, 14:43 запрос Йохана Якоба Нусса о гражданстве
В каком году это происходило? Я только 1728 вижу.
Rau-Scheibel, Legler-Müller, Schmidt-Kerbs, Müller-Knaub
juliasuche
Постоянный участник
Сообщения: 1278
Зарегистрирован: 07 янв 2011, 19:36
Благодарил (а): 1356 раз
Поблагодарили: 1128 раз

Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение juliasuche »

Lenta241075 писал(а): 21 ноя 2023, 14:43 Я вообще не очень понимаю, это прямо или вверх тормашками? И это не отзеркалено?
:-D :-D :-D
Смешно, да :) Насколько я понимаю, это не вверх ногами и не отзеркалено, но понять очень трудно
Walezky(Walesky,Walewske) aus Schilling und Konstantinovka
Kaufmann aus Schilling und Konst.
Rube aus Schilling und Konst.
Bitter aus Lauwe und Konst.
Stier aus Jost und Konst.
Schreiner aus Kauz und Konst.

Haller, Janzen, Kelm aus Bessarabien, Krim
v.rau
Постоянный участник
Сообщения: 3720
Зарегистрирован: 22 сен 2015, 00:21
Благодарил (а): 704 раза
Поблагодарили: 2518 раз

Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение v.rau »

juliasuche, самый нижний лист действительно надо перевернуть на 180 градусов.
Rau-Scheibel, Legler-Müller, Schmidt-Kerbs, Müller-Knaub
juliasuche
Постоянный участник
Сообщения: 1278
Зарегистрирован: 07 янв 2011, 19:36
Благодарил (а): 1356 раз
Поблагодарили: 1128 раз

Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение juliasuche »

v.rau писал(а): 21 ноя 2023, 19:54 juliasuche, самый нижний лист действительно надо перевернуть на 180 градусов.
О, я его и не увидела. Но все равно почти ничего не понимаю, какие-то отдельные слова только
Walezky(Walesky,Walewske) aus Schilling und Konstantinovka
Kaufmann aus Schilling und Konst.
Rube aus Schilling und Konst.
Bitter aus Lauwe und Konst.
Stier aus Jost und Konst.
Schreiner aus Kauz und Konst.

Haller, Janzen, Kelm aus Bessarabien, Krim
AndI
Модератор
Сообщения: 3541
Зарегистрирован: 01 янв 2011, 18:09
Благодарил (а): 4750 раз
Поблагодарили: 10832 раза

Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение AndI »

Lenta241075 писал(а): 21 ноя 2023, 14:43 Важно понять, наш ли это Нусс. Есть ли упоминание о жене, детях, месте исхода, датах рождения?
2/3 письма занимают перечисления титулов и прочих формальных обращений.

Это письмо бургомистру города от Johann Jacob Nuß, местного, сына умершего гражданина (Bürger) города и рыбака Paul Nuß,. который однако последние 20 лет трудился и на мясницкой таможне. От отца он ничего не унаследовал и очень беден. Просит все же принять его в число граждан города и обязуется быть верным и покорным слугой.

Больше никаких подробностей. На последнем листе формальная сопроводиловка от 26.03.1728 г. относительно его просьбы в Магистрат
Lenta241075
Постоянный участник
Сообщения: 281
Зарегистрирован: 17 янв 2019, 10:32
Благодарил (а): 195 раз
Поблагодарили: 126 раз

Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение Lenta241075 »

v.rau писал(а): 21 ноя 2023, 17:46
Lenta241075 писал(а): 21 ноя 2023, 14:43 запрос Йохана Якоба Нусса о гражданстве
В каком году это происходило? Я только 1728 вижу.
Именно в 1728
Lenta241075
Постоянный участник
Сообщения: 281
Зарегистрирован: 17 янв 2019, 10:32
Благодарил (а): 195 раз
Поблагодарили: 126 раз

Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение Lenta241075 »

juliasuche писал(а): 21 ноя 2023, 19:00
Lenta241075 писал(а): 21 ноя 2023, 14:43 Я вообще не очень понимаю, это прямо или вверх тормашками? И это не отзеркалено?
:-D :-D :-D
Смешно, да :) Насколько я понимаю, это не вверх ногами и не отзеркалено, но понять очень трудно
Так я серьёзно! 😁 И это с тем, что перепрочитано сотни церковных книг...
Ответить

Вернуться в «Общие вопросы генеалогии поволжских немцев»