Помощь в прочтении документов и переводе

Здесь можно задавать вопросы по книгам Плеве, Мая, переписям за разные годы и т.п.
Аватара пользователя
Alex Brester
Модератор
Сообщения: 1845
Зарегистрирован: 04 янв 2011, 12:45
Благодарил (а): 985 раз
Поблагодарили: 3368 раз

Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение Alex Brester »

Тема предназначена для общения по поводу прочтения и переводов документов, оборотов фотографий, фраз из них и т.п. Просьба выкладывать сканы документов на с максимально возможным (не менее 300 dpi) разрешением.

Для удобства просмотра просим пользоваться инструкцией для размещения фотографий viewtopic.php?p=492#p492 , а также при размещении фотографий переключать переход с "на страницу просмотра" на "на графический файл".

На старом форуме поддержку указанной темы осуществляли следующие активные участники (на новом форуме имена могут быть иными):
AndI, pflaum, atlant91, kindsvaters, Alexander-57, peterek, gast, silvester, землемер, Henriette и некоторые другие. За что им всем большое спасибо!
Alla Lorenz
Постоянный участник
Сообщения: 954
Зарегистрирован: 08 янв 2011, 17:30
Благодарил (а): 553 раза
Поблагодарили: 300 раз

Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение Alla Lorenz »

Первое слово Дикуйров русское а вот дальше сложно разобрать Gis... второе слово Humer но я тот ещё специалист
Alla Lorenz
Постоянный участник
Сообщения: 954
Зарегистрирован: 08 янв 2011, 17:30
Благодарил (а): 553 раза
Поблагодарили: 300 раз

Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение Alla Lorenz »

помогите с этим документом https://ibb.co/CzmSXRR
Аватара пользователя
Habermann
Постоянный участник
Сообщения: 4498
Зарегистрирован: 01 апр 2012, 08:43
Благодарил (а): 6543 раза
Поблагодарили: 14641 раз

Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение Habermann »

Alla Lorenz писал(а): 12 июн 2023, 09:59 помогите с этим документом
ФИО Deines Alexander [des] Johannes

Дата рождения 1897 Jahr 27 Okt.

Soziale Lage Arbauer (armer Bauer?)

Partei Angeherichkeit Ja

Spezialitat Verkeifer

Ausbildung. Welche Schule beendet? Dorfschule

Dient in Armee 1916 bis 1921

Anteilnahmen am gesellschaftliche Arbeit
An der durch vürung (Durchführung) an allen Gezwek (Gezweck)
vasya113
Частый посетитель
Сообщения: 37
Зарегистрирован: 02 апр 2020, 21:05
Благодарил (а): 18 раз
Поблагодарили: 16 раз

Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение vasya113 »

Всем здравствуйте.
Помогите, пожалуйста, с этой метрикой
https://yandex.ru/archive/catalog/e9d9d ... 0c6b6e4/78
Запись 64 - Иоганн Кристоф Кюн
AndI
Модератор
Сообщения: 3529
Зарегистрирован: 01 янв 2011, 18:09
Благодарил (а): 4739 раз
Поблагодарили: 10803 раза

Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение AndI »

vasya113 писал(а): 13 июн 2023, 20:05 Запись 64 - Иоганн Кристоф Кюн
64.
Gestorben: Den (19) neunzehnten May (1849) ein tausend acht hundert neun und neunzig um (8) acht Uhr Morgens
Gegraben: End (23) drei und zwanzigsten May (1849) ein tausend acht hundert neun und neunzig Nachmittags

Kühn Johann Christoph, Lehrer und Aufseher in Kaiserlichen Alexandrinen Institute, verheiratet
seit 26. Jahren mit Emilie , geborene Letes
NB: Hinterlässt seine Witwe, 7 Kinder, und zwar fünf Töchter und zwei Söhne, auch eine Enkelin.

Geburtsort: Mitau
Alter: 58 Jahre
Stand: verheiratet


Todesart: Beinschmerz und Krebsschaden

Allgemeine Bemerkungen: Aus der Kirche und begleitet nach dem Gottesacker von demselben ( von Pastor Primarius Heinrich Dieckhoff)
Аватара пользователя
yudined
Постоянный участник
Сообщения: 1409
Зарегистрирован: 09 авг 2020, 23:42
Благодарил (а): 734 раза
Поблагодарили: 1604 раза

Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение yudined »

Помогите, пожалуйста, прочитать вторую колонку, что там кроме января, если это , конечно , реально.
И что написано перед именами? Понимаю, что стандартное словосочетание в таких документах, но не соображу. Lediger?
Заранее спасибо.
Изображение
Миллер (Müller/Möller) родом из Friedewald (Hessen) и Гейбель (Geibel/Gebel). Миграция : колонии Philippsfeld и Цюрих, Печерское Самарской губ., Казань, Бор Нижегородской губ., Нижний Новгород и Астрахань, Комсомольское и Дуплятка Волгоградской обл.
Аватара пользователя
Habermann
Постоянный участник
Сообщения: 4498
Зарегистрирован: 01 апр 2012, 08:43
Благодарил (а): 6543 раза
Поблагодарили: 14641 раз

Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение Habermann »

yudined писал(а): 15 июн 2023, 18:10 прочитать вторую колонку, что там кроме января, если это , конечно , реально.
Дата прописью: sechs und zwanzigsten
yudined писал(а): 15 июн 2023, 18:10 И что написано перед именами? Понимаю, что стандартное словосочетание в таких документах, но не соображу. Lediger?
Да, и жених, и невеста в данном случае холосты.
erna
Постоянный участник
Сообщения: 151
Зарегистрирован: 25 фев 2011, 16:36
Благодарил (а): 91 раз
Поблагодарили: 46 раз

Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение erna »

trecil писал(а): 27 май 2023, 16:32
erna писал(а): 26 май 2023, 21:27 помогите прочесть. Спасибо всем огромное за помощь, здоровья Вам всем
https://ibb.co/xGR7t79
[/
quot
My Latin is not very good, so the following is the best I can do.

This is a burial record from a church death register.

Column #

1. Normally contains the name of the deceased person. Here the name is missing.

2. #57. This was the 57th death recorded in the year of the register.

3. #10. Date of death was the 10th of the month and year of the register.

4. #53. Deceased person was 53 years old.

5. This column starts by recording the date in long hand. Year of the Lord, one thousand, eight hundred, forty-five, month of June, day ten. In Roman Catholic (colony) of New Colony, deceased is Apolonia Freu?. Fortified by the sacraments.

6. Colonist left children from first husband Spocht?, Fidelis, Johannes, Martin, George Adam, Apolonia, Magdalena, Rosina, Anna Maria, and second husband Johannes Freu? (She) was a member of the Rovnoye (Seelmann) parish and was fifty three years of age.

7. Her body was buried by (??) priest of the Rovnoye church on the thirteenth of the same month of June in the cemetery of the same colony.

[I cannot make out the priest's name (??)=Paulo ?ilietz?]
хотелось бы на немецком или русском языках
v.rau
Постоянный участник
Сообщения: 3635
Зарегистрирован: 22 сен 2015, 00:21
Благодарил (а): 687 раз
Поблагодарили: 2431 раз

Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение v.rau »

erna писал(а): 16 июн 2023, 19:44 хотелось бы на немецком или русском языках
https://translate.google.de/?sl=auto&tl=de&op=translate
Rau-Scheibel, Legler-Müller, Schmidt-Kerbs, Müller-Knaub
irinakenih.podolyan
Постоянный участник
Сообщения: 102
Зарегистрирован: 11 ноя 2021, 17:29
Благодарил (а): 49 раз
Поблагодарили: 17 раз

Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение irinakenih.podolyan »

Вновь прошу помощи , не разберусь сама :-[
Изображение

Этот кусочек из переписки находится в деле осужденного по 58 статье пп11 и 4
Благодарю за помощь
AndI
Модератор
Сообщения: 3529
Зарегистрирован: 01 янв 2011, 18:09
Благодарил (а): 4739 раз
Поблагодарили: 10803 раза

Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение AndI »

irinakenih.podolyan писал(а): 16 июн 2023, 19:57 прошу помощи
Чуточку подправил орфографию:
… seien auch noch alle schön Gesund.
Wir wohnen alle Gest nicht weit
von einander. Bete um baldige Antwort.

Gustav und Welemine Kisser
irinakenih.podolyan
Постоянный участник
Сообщения: 102
Зарегистрирован: 11 ноя 2021, 17:29
Благодарил (а): 49 раз
Поблагодарили: 17 раз

Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение irinakenih.podolyan »

AndI писал(а): 16 июн 2023, 21:06
irinakenih.podolyan писал(а): 16 июн 2023, 19:57 прошу помощи
Чуточку подправил орфографию:
… seien auch noch alle schön Gesund.
Wir wohnen alle Gest nicht weit
von einander. Bete um baldige Antwort.

Gustav und Welemine Kisser
Благодарю вас!!! Да, точно, в деле был еще адрес Gustav Gisser из города Springsiede
v.rau
Постоянный участник
Сообщения: 3635
Зарегистрирован: 22 сен 2015, 00:21
Благодарил (а): 687 раз
Поблагодарили: 2431 раз

Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение v.rau »

irinakenih.podolyan писал(а): 17 июн 2023, 07:23 Springsiede
Springside, Kanada.

Похоже их канадские потомки не знают, где конкретно Густав и Вильгельмина родились. У обоих просто указано Russia, Poland. Если вам это место известно, то можете подсказать потомкам. А потомков много должно быть, у Густава и супруги было 8 детей.
Rau-Scheibel, Legler-Müller, Schmidt-Kerbs, Müller-Knaub
Аватара пользователя
Winter
Постоянный участник
Сообщения: 4551
Зарегистрирован: 06 янв 2011, 19:12
Благодарил (а): 10208 раз
Поблагодарили: 7572 раза

Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение Winter »

-
Уважаемые форумчане .Помогите прочитать место где родился ребенок.В левой графе.Это Колония Галка
-
Изображение
-
Ilowatke ??
-
Изображение

Russer ? Rütter ? Может Gololobowka ?
http://wolgadeutsche.ucoz.ru
Аватара пользователя
Habermann
Постоянный участник
Сообщения: 4498
Зарегистрирован: 01 апр 2012, 08:43
Благодарил (а): 6543 раза
Поблагодарили: 14641 раз

Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение Habermann »

Winter писал(а): 17 июн 2023, 17:07Ilowatke ??
Im Talowker Kutter
Winter писал(а): 17 июн 2023, 17:07 Russer ? Rütter ? Может Gololobowka ?
Im Kutter Talowka
Хутор Таловка
irinakenih.podolyan
Постоянный участник
Сообщения: 102
Зарегистрирован: 11 ноя 2021, 17:29
Благодарил (а): 49 раз
Поблагодарили: 17 раз

Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение irinakenih.podolyan »

v.rau писал(а): 17 июн 2023, 08:42
irinakenih.podolyan писал(а): 17 июн 2023, 07:23 Springsiede
Springside, Kanada.

Похоже их канадские потомки не знают, где конкретно Густав и Вильгельмина родились. У обоих просто указано Russia, Poland. Если вам это место известно, то можете подсказать потомкам. А потомков много должно быть, у Густава и супруги было 8 детей.
Да мне и самой интересно откуда они родом , потому что это или родственники или друзья Эдуарда Бульс,уроженца Волынской губернии, жителя Калужской обл, осужденного по 58 статье и в деле вот переписка «подтверждающая связь с Америкой» 😵‍💫
Аватара пользователя
NinaM
Постоянный участник
Сообщения: 657
Зарегистрирован: 01 сен 2021, 10:17
Благодарил (а): 363 раза
Поблагодарили: 449 раз

Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение NinaM »

irinakenih.podolyan, все-таки Gustav Kisser, а не Gisser. В переписи населения 1926 года написано они из России, Польши.
Изображение
irinakenih.podolyan
Постоянный участник
Сообщения: 102
Зарегистрирован: 11 ноя 2021, 17:29
Благодарил (а): 49 раз
Поблагодарили: 17 раз

Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение irinakenih.podolyan »

NinaM писал(а): 18 июн 2023, 11:14 irinakenih.podolyan, все-таки Gustav Kisser, а не Gisser. В переписи населения 1926 года написано они из России, Польши.
Изображение
Спасибо, да, я на family search тоже проверила.
Вот такой адрес в деле , я не так прочла может.
Изображение
Аватара пользователя
yudined
Постоянный участник
Сообщения: 1409
Зарегистрирован: 09 авг 2020, 23:42
Благодарил (а): 734 раза
Поблагодарили: 1604 раза

Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение yudined »

Вот такой адрес в деле , я не так прочла может.
С учетом почерка в начале фамилии "C" , а не "G". Просто вместо "K" написано. Легкая неграмотность. Как и слово "nort", вместо "nord".
Последний раз редактировалось yudined 19 июн 2023, 08:14, всего редактировалось 1 раз.
Миллер (Müller/Möller) родом из Friedewald (Hessen) и Гейбель (Geibel/Gebel). Миграция : колонии Philippsfeld и Цюрих, Печерское Самарской губ., Казань, Бор Нижегородской губ., Нижний Новгород и Астрахань, Комсомольское и Дуплятка Волгоградской обл.
Аватара пользователя
NinaM
Постоянный участник
Сообщения: 657
Зарегистрирован: 01 сен 2021, 10:17
Благодарил (а): 363 раза
Поблагодарили: 449 раз

Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение NinaM »

irinakenih.podolyan, все правильно: Springside, Sask(atchewan) Canada. Я нашла юго-западнее Kelowna, куда уехал один из детей Густава. Там нашла Fredrick Kisser 1899 г.р. и в Виннипеге нашла Юлиуса Киссер, 1881 г.р. Нашла написание фамилии Kiesser. Все они из Польши, точнее из Волыни. Если старший сын Юлиуса из Блюдорф, то сам он из Рожище, Луцк.
Изображение
Ответить

Вернуться в «Общие вопросы генеалогии поволжских немцев»