Рецепты немецкой кухни
- Юрий Штоппель
- Постоянный участник
- Сообщения: 315
- Зарегистрирован: 21 мар 2012, 06:44
- Благодарил (а): 682 раза
- Поблагодарили: 674 раза
Рецепты немецкой кухни
Рецепт булочек "Schmandkolechen"
Дрожжевое тесто:
1 литр молока, 4 яйца, 1ст.ложка соли, 4 ст. ложки сахара, 1 пачка сухих быстродействующих дрожжей, мука.
Замесить дрожжевое тесто, 3 раза взбить его, добавляя немного растительного масла так, чтобы тесто не прилипало к рукам.
Раскатать тесто на шарики, положить на лист и оставить на 30 минут для подъема, затем выпекать при температуре 180 градусов до готовности (15-20) минут, разложить на столе и дать остыть.
Срезать верхнюю часть булочки, убрать немного мякиша (внутренняя часть), смазать кремом (сметана, взбитая с сахаром). Для крема, конечно, лучше всего использовать домашнюю, густую сметану.
Приятного аппетита!
Дрожжевое тесто:
1 литр молока, 4 яйца, 1ст.ложка соли, 4 ст. ложки сахара, 1 пачка сухих быстродействующих дрожжей, мука.
Замесить дрожжевое тесто, 3 раза взбить его, добавляя немного растительного масла так, чтобы тесто не прилипало к рукам.
Раскатать тесто на шарики, положить на лист и оставить на 30 минут для подъема, затем выпекать при температуре 180 градусов до готовности (15-20) минут, разложить на столе и дать остыть.
Срезать верхнюю часть булочки, убрать немного мякиша (внутренняя часть), смазать кремом (сметана, взбитая с сахаром). Для крема, конечно, лучше всего использовать домашнюю, густую сметану.
Приятного аппетита!
Последний раз редактировалось Юрий Штоппель 27 мар 2012, 19:39, всего редактировалось 2 раза.
Интересуют:
Stoppel aus Boregardt
Lang aus Boregardt
Stoppel aus Boregardt
Lang aus Boregardt
- maria kramer
- Любитель
- Сообщения: 25
- Зарегистрирован: 15 авг 2011, 11:00
- Благодарил (а): 11 раз
- Поблагодарили: 19 раз
Re: Рецепты немецкой кухни
Danke, werde ich unbedingt probieren! Vielleicht hat meine Oma schon vergessen, daß man noch Schmand dazu gibt, jetzt kann ich sie nicht mehr fragen...
Schwarz/Шварц, Jäger/Егерь Rostov, Betz/Бетц aus Kolb, Rehn/Реин aus Kolb,Schröder/Шредер und Kindsvater/Киндсфатер aus Dittel
- Irma
- Постоянный участник
- Сообщения: 1105
- Зарегистрирован: 07 янв 2011, 22:10
- Благодарил (а): 2038 раз
- Поблагодарили: 1402 раза
Re: Рецепты немецкой кухни
Мария, у каждой хозяйки свой рецепт приготовления кребля. Моя мама, как я помню, тоже не добавляла сметану в тесто для кребля. В тесто для кребля она наливала кислое молоко. В то время слово Крем - фреш они и не слышали. Это всё появилось позднее, когда российские немцы стали переезжать назад в Германию. Насчёт Buttermilch. А ваша бабушка точно в России (Казахстане,...) добавляла Бутермильх в тесто для кребля, или начала это делать после приезда в Германию? Здесь в Германии совсем другой Бутермильх. У моих родителей была корова и они сбивали масло в домашних условиях. Я вспоминаю эту смесь, которая оставалась после сбивания масла. ....maria kramer писал(а):Vielleicht hat meine Oma schon vergessen, daß man noch Schmand dazu gib
Sabelfeld, Ressner aus Katharinenstadt, Beil, Rau und Raab aus Seelmann
- maria kramer
- Любитель
- Сообщения: 25
- Зарегистрирован: 15 авг 2011, 11:00
- Благодарил (а): 11 раз
- Поблагодарили: 19 раз
Re: Рецепты немецкой кухни
Sie hat mir gesagt, daß sie keinen Schmand zur Dickmilch ( oder wie sie noch sagte, saurne Milch ) hinzugefügt hat. Meine Mama tut schon einige Löffel Schmand hinein, aber keine 200 g. Muss mal ausprobieren, was am besten ist. Danke für eure Anregungen!
Schwarz/Шварц, Jäger/Егерь Rostov, Betz/Бетц aus Kolb, Rehn/Реин aus Kolb,Schröder/Шредер und Kindsvater/Киндсфатер aus Dittel
-
- Любитель
- Сообщения: 23
- Зарегистрирован: 28 апр 2013, 21:30
- Благодарил (а): 38 раз
- Поблагодарили: 32 раза
Re: Рецепты немецкой кухни
а моя бабушка называла это по-русски - "пахта"Irma писал(а):Я вспоминаю эту смесь, которая оставалась после сбивания масла. ....
- vikmai
- Постоянный участник
- Сообщения: 550
- Зарегистрирован: 09 янв 2011, 19:17
- Благодарил (а): 378 раз
- Поблагодарили: 2420 раз
Re: Рецепты немецкой кухни
Я давно хотел спросить об этом блюде, но как-то не решался. Думал, что это название "Проуде" звучащее на диалекте использовалось только жителями Дрейшпица.reim.olga писал(а):Моя мама из Бальцера, и это блюдо она называла Проуде
Но теперь, осмелившись, решил спросить еще об одном блюде, которое у нас называлось " Тункес", образованного от глагола tunken - макать.
Возможно, это блюдо готовили в семьях и в других селах немецкого Поволжья?
Вот рецепт этого блюда.
1. Отваривается суповая курица. Бульон используется для супа- лапши.
Лапша самодельная. Тесто тонко раскатывается, режется, так что лапша получается тонкая, длинная.
Суп вариться без картошки.
2. Курица разделывается на куски. Косточки можно убрать.
3. На просторной сковородке обжаривается лук до золотистого цвета, затем обжаривается курица.
4. Пока обжаривается курица, готовится сметанная заливка. Для этого использовали не сильно густую, кисловатую на вкус сметану. ( У нас её называли Sauerrahm. Причем нужно было брать именно эту сметану. Из другой сметаны тункес не получится.)
В сметану добавляем 1-2 ложки муки, все тщательно перемешиваем, солим, перчим.
5. Эту массу выливаем на сковородку в обжаренную курицу. Все вместе доводим до кипения и даем немного потомиться. Готово!
6. Сковородка ставится в центре стола. Едят это жаркое с белым хлебом, макая кусочками в соус.
-
- Постоянный участник
- Сообщения: 457
- Зарегистрирован: 03 апр 2012, 14:54
- Благодарил (а): 2186 раз
- Поблагодарили: 434 раза
Re: Рецепты немецкой кухни
У нас название звучало несколько по другому "тонксель", а все остальное один в один, я и сам сегодня иногда так готовлю, а вот суп у нас чаще готовили с галушками "шлаг-клейс" и вместо лапши Eiergerstevikmai писал(а):Но теперь, осмелившись, решил спросить еще об одном блюде, которое у нас называлось " Тункес"
Интерессуюсь Нижняя Добринка; Metzler, Repp, Becker, Wunder..
-
- Постоянный участник
- Сообщения: 457
- Зарегистрирован: 03 апр 2012, 14:54
- Благодарил (а): 2186 раз
- Поблагодарили: 434 раза
Re: Рецепты немецкой кухни
А еще было блюдо, отваренная крупными кусками картошка и подлив по описанному Виктором рецепту
Интерессуюсь Нижняя Добринка; Metzler, Repp, Becker, Wunder..
- Irma
- Постоянный участник
- Сообщения: 1105
- Зарегистрирован: 07 янв 2011, 22:10
- Благодарил (а): 2038 раз
- Поблагодарили: 1402 раза
Re: Рецепты немецкой кухни
А я подумала что Тункес - подлива. tunken - макать. Моя мама произносила это слово. Правда, как она называла слово Подлива на немецком не помню. Но подлива была вкусная, это точно. Но в подливу она не добавляла сметаны.vikmai писал(а): об одном блюде, которое у нас называлось " Тункес", образованного от глагола tunken - макать.
Sabelfeld, Ressner aus Katharinenstadt, Beil, Rau und Raab aus Seelmann
- Mina
- Постоянный участник
- Сообщения: 2527
- Зарегистрирован: 07 янв 2011, 19:18
- Благодарил (а): 4513 раз
- Поблагодарили: 2901 раз
Re: Рецепты немецкой кухни
после войны (in den Armen Jahren) брали вместо сметаны Пахту, или и позже мешали сметану с водой, и называли мы это подлив как Tunkfett, как и сегодня тоже.vikmai писал(а): Для этого использовали не сильно густую, кисловатую на вкус сметану. ( У нас её называли Sauerrahm. Причем нужно было брать именно эту сметану. Из другой сметаны тункес не получится.)
В сметану добавляем 1-2 ложки муки, все тщательно перемешиваем, солим, перчим.
Sage nicht alles, was du weißt, aber wisse immer was du sagst. Matthias Claudius
- vikmai
- Постоянный участник
- Сообщения: 550
- Зарегистрирован: 09 янв 2011, 19:17
- Благодарил (а): 378 раз
- Поблагодарили: 2420 раз
Re: Рецепты немецкой кухни
Сам я не готовлю. Но часто по выходным, когда собирается вся семья вместе, жена и здесь в Германии готовит это блюдо.david metzler писал(а):У нас название звучало несколько по другому "тонксель", а все остальное один в один, я и сам сегодня иногда так готовлю, а вот суп у нас чаще готовили с галушками "шлаг-клейс" и вместо лапши Eiergerstevikmai писал(а):Но теперь, осмелившись, решил спросить еще об одном блюде, которое у нас называлось " Тункес"
Для сметаной заливки она берет 1-2 банки Schlagsahne и 1-2 ложки Cremetfach, в зависимости от количества едоков.
" Шлаг-клейс" у нас тоже готовили. Но если, честно, я их не очень любил. Мне больше нравилась лапша.
Давид, а " Butterkleis" у вас готовили?
- Mina
- Постоянный участник
- Сообщения: 2527
- Зарегистрирован: 07 янв 2011, 19:18
- Благодарил (а): 4513 раз
- Поблагодарили: 2901 раз
Re: Рецепты немецкой кухни
" Butterkleis"- ja, aben wir auch gemacht, aber mit Schnitzsuppe.
Sage nicht alles, was du weißt, aber wisse immer was du sagst. Matthias Claudius
-
- Постоянный участник
- Сообщения: 457
- Зарегистрирован: 03 апр 2012, 14:54
- Благодарил (а): 2186 раз
- Поблагодарили: 434 раза
Re: Рецепты немецкой кухни
Butterkleis wurden auch gemacht, aber sie hatten nichts mit Schnitzsupe zu tun gehabt. Они готовились в мясном бульоне, как правило с говядиной. В Schitzsupe тоже были какие-то клеес завтра попробую узнать какие, но у меня ассациативно всплывает нечто скорее похожее на шлаг-клеес
Последний раз редактировалось david metzler 21 дек 2014, 16:49, всего редактировалось 1 раз.
Интерессуюсь Нижняя Добринка; Metzler, Repp, Becker, Wunder..
- Irma
- Постоянный участник
- Сообщения: 1105
- Зарегистрирован: 07 янв 2011, 22:10
- Благодарил (а): 2038 раз
- Поблагодарили: 1402 раза
Re: Рецепты немецкой кухни
А что это такое?david metzler писал(а):шлаг-клеес
Sabelfeld, Ressner aus Katharinenstadt, Beil, Rau und Raab aus Seelmann
-
- Постоянный участник
- Сообщения: 457
- Зарегистрирован: 03 апр 2012, 14:54
- Благодарил (а): 2186 раз
- Поблагодарили: 434 раза
Re: Рецепты немецкой кухни
Шлаг-клеес это галушки которые у нас дома всегда делали когда варили курицу В рецепте мука, масло, сметана взбитый белок яиц отсюда наверное и название
Интерессуюсь Нижняя Добринка; Metzler, Repp, Becker, Wunder..
- Irma
- Постоянный участник
- Сообщения: 1105
- Зарегистрирован: 07 янв 2011, 22:10
- Благодарил (а): 2038 раз
- Поблагодарили: 1402 раза
Re: Рецепты немецкой кухни
Давид, а чем отличаются галушки, фото которых я ставлю сюда, от Шлаг - Клеес, которые готовили в вас дома? Правда мы готовили галушки из теста, приготовленного из воды, яйца, муки и соли.david metzler писал(а): Шлаг-клеес это галушки которые у нас дома всегда делали когда варили курицу В рецепте мука, масло, сметана взбитый белок яиц отсюда наверное и название
Sabelfeld, Ressner aus Katharinenstadt, Beil, Rau und Raab aus Seelmann
-
- Постоянный участник
- Сообщения: 457
- Зарегистрирован: 03 апр 2012, 14:54
- Благодарил (а): 2186 раз
- Поблагодарили: 434 раза
Re: Рецепты немецкой кухни
Ирма то что у вас на картинке назывались у нас Ackerklees галушки с картошкой они отваривались отдельно затем обжаривались совместно на масле и запивалось все это бульоном, в котором варились картошка и галушки, заправленным кислой сметаной
Интерессуюсь Нижняя Добринка; Metzler, Repp, Becker, Wunder..
- Irma
- Постоянный участник
- Сообщения: 1105
- Зарегистрирован: 07 янв 2011, 22:10
- Благодарил (а): 2038 раз
- Поблагодарили: 1402 раза
Re: Рецепты немецкой кухни
У нас намного проще. Отваривается отдельно картошка и галушки и перемешиваются они затем с луком, который был обжарен в сливочном масле. А название было: Галушки с картошкой. С кружкой кислого молока даже и неплохо. Я всегда когда слышу название блюда по-немецки всегда стараюсь понять, а почему это блюдо было названо именно так... Ackerkees - ? Acker - пашня (в данном случае имеется в виду, что в блюде находится картошка?) плюс Klee - Kloß - Knödel?
Sabelfeld, Ressner aus Katharinenstadt, Beil, Rau und Raab aus Seelmann
-
- Модератор
- Сообщения: 3541
- Зарегистрирован: 01 янв 2011, 18:09
- Благодарил (а): 4750 раз
- Поблагодарили: 10832 раза
Re: Рецепты немецкой кухни
нет. Это потому что данное блюдо в силу простоты приготовления готовилось часто на полевом стане auf dem Acker.Irma писал(а):Acker - пашня (в данном случае имеется в виду, что в блюде находится картошка?)
т.е. название не по ингридиентам а по иным признакам
как например суп охотничий или полевой
в даном случае галушки полевые
Klees/Klump usw. = KlößeIrma писал(а):Klee - Kloß - Knödel?
Bei uns zu Hause waren das bei der Mama Kartowlklees und beim Tade Kartowlklump
- Irma
- Постоянный участник
- Сообщения: 1105
- Зарегистрирован: 07 янв 2011, 22:10
- Благодарил (а): 2038 раз
- Поблагодарили: 1402 раза
Re: Рецепты немецкой кухни
Andl, спасибо. С Ackerkees мне понятно. А как перевести на русский слово Tade? Тетя, Tante? А это где в Поволжье называли так?AndI писал(а):beim Tade Kartowlklump
Sabelfeld, Ressner aus Katharinenstadt, Beil, Rau und Raab aus Seelmann
-
- Модератор
- Сообщения: 3541
- Зарегистрирован: 01 янв 2011, 18:09
- Благодарил (а): 4750 раз
- Поблагодарили: 10832 раза
Re: Рецепты немецкой кухни
а у вас разве не говорили на отца таде это ведь было у поволжских почти повсеместноIrma писал(а):как перевести на русский слово Tade?
Kommt von Dade, vergl. englisch Daddy