Помощь в прочтении документов и переводе

Здесь можно задавать вопросы по книгам Плеве, Мая, переписям за разные годы и т.п.
Аватара пользователя
Alex Brester
Модератор
Сообщения: 1843
Зарегистрирован: 04 янв 2011, 12:45
Благодарил (а): 986 раз
Поблагодарили: 3380 раз

Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение Alex Brester »

Тема предназначена для общения по поводу прочтения и переводов документов, оборотов фотографий, фраз из них и т.п. Просьба выкладывать сканы документов на с максимально возможным (не менее 300 dpi) разрешением.

Для удобства просмотра просим пользоваться инструкцией для размещения фотографий viewtopic.php?p=492#p492 , а также при размещении фотографий переключать переход с "на страницу просмотра" на "на графический файл".

На старом форуме поддержку указанной темы осуществляли следующие активные участники (на новом форуме имена могут быть иными):
AndI, pflaum, atlant91, kindsvaters, Alexander-57, peterek, gast, silvester, землемер, Henriette и некоторые другие. За что им всем большое спасибо!
viktor 2
Модератор
Сообщения: 8671
Зарегистрирован: 07 янв 2011, 09:42
Благодарил (а): 4232 раза
Поблагодарили: 12747 раз

Re: Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение viktor 2 »

selena писал(а):Прошу помощи в прочтении
№123 Alexander. Nachtrag
Eltern: Samuel Schmidt Col(onist), Alwine gb. Kern, luth., Conf(ession)
Getauft von Pastor Wunder? in Schulh(ause) z(u) Glarus
Pathen: Alexander Huwa, Alexander Kern, David Seip, Marg(aretha) Wogau, Therese Schmidt, Therese Schmidt, Emilie Schmidt, sämt(liche) Colonisten
Nelle Harper Lee: "Я не обижаюсь на людей, я просто меняю о них своё мнение"
Мои высказывания на форуме являются только моими личными позицией и мнением. Ничего более.
selena
Постоянный участник
Сообщения: 1719
Зарегистрирован: 22 сен 2011, 00:03
Благодарил (а): 4339 раз
Поблагодарили: 3632 раза

Re: Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение selena »

Виктор, спасибо вам огромное! Просто волшебство какое-то! Берегите себя, здоровья вам!
viktor 2
Модератор
Сообщения: 8671
Зарегистрирован: 07 янв 2011, 09:42
Благодарил (а): 4232 раза
Поблагодарили: 12747 раз

Re: Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение viktor 2 »

selena писал(а):Pastor Wunder?
При внимательном повторном просмотре возникло сомнение. Не похожа первая буква на W в других словах, да и остальные буквы тоже не очень. Посмотрев некоторые источники, думаю, что речь о пасторе Pundani
Nelle Harper Lee: "Я не обижаюсь на людей, я просто меняю о них своё мнение"
Мои высказывания на форуме являются только моими личными позицией и мнением. Ничего более.
selena
Постоянный участник
Сообщения: 1719
Зарегистрирован: 22 сен 2011, 00:03
Благодарил (а): 4339 раз
Поблагодарили: 3632 раза

Re: Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение selena »

Мне расшифровал Плеве: пастором Мюндером (Muender) Спасибо за готовность помочь
Аватара пользователя
gapa
Постоянный участник
Сообщения: 458
Зарегистрирован: 30 май 2015, 14:15
Благодарил (а): 186 раз
Поблагодарили: 525 раз

Re: Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение gapa »

Bitte um Hilfe! Könnt ihr den Text lesen? Ich - nur zum Teil.
Meine „Deschiffrierung“ ist leider unvollständig:
Zum Bild 1:
"Feodosia(?!)
Geschriben den 13 abril 1934
Ein schöner Kruß und Wünsche (?)
Kissn(?) an eich liber Väder
Alois u weib Emilia mid….”

Zum Bild 2:
„Ich bin nich gesunt ich habbe
Remadis in die Beine und
Auch will (?) ich eich melden wie es
mit den leiben Keid(???) wen(?) ich gesund
wer da K??? und beliete? die
ich mich hir im Krim(?!) im Fedosea(?!)“

Zum Bild 3:
„und schreibet undz doch aug mal
ein Brief mir haben scho 3 Briefe
an eich geschrieben und bekomen kein
antwort den ich bin kantz alain
von Schöngen(?) hier und bekome auch
wenig Briefe von zuhaus so habe....“

Изображение
Изображение
Изображение
bin dankbar für jeden Tipp!
AndI
Модератор
Сообщения: 3553
Зарегистрирован: 01 янв 2011, 18:09
Благодарил (а): 4775 раз
Поблагодарили: 10851 раз

Re: Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение AndI »

gapa писал(а):jeden Tipp!
Mein Tipp:

Geschrieben den 13 Abril 1934
Ein schönen Kruss und viehle Kisse an eich liber Veder Alois u. Weis (Wes) Emilia mit

Ich bin nich[t] gesunt ich habbe
Remadis in die Beine und
Auch will ich eich melden wie es
mit den leiben Keit (mit dem Leben geht). Wen ich gesund
wer da Kenks mid belinte (wenn ich gesund wäre da ging es mit Gelinde) die
ich mich hir im Krim(!) im Fedosea(!)

im Bild 3 alles richtig
Schöngen=Schönchen
Аватара пользователя
gapa
Постоянный участник
Сообщения: 458
Зарегистрирован: 30 май 2015, 14:15
Благодарил (а): 186 раз
Поблагодарили: 525 раз

Re: Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение gapa »

Danke AndI, auf Dich ist immer Verlass!
Also wurde der Brief wohl tatsächlich in Feodossija / Krim geschrieben? Liest Du das 1. Wort im Bild 1 auch als "Fedosea"?
Аватара пользователя
sergejjkem
Постоянный участник
Сообщения: 744
Зарегистрирован: 04 ноя 2012, 01:47
Благодарил (а): 8173 раза
Поблагодарили: 1892 раза

Re: Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение sergejjkem »

Помогите, пожалуйста, прочитать:
Изображение
Я перевёл так: "....... .... Катерина Елизавета родилась 9 февраля 1856 года". А что перед именем написано? Падчерица? :-[
С уважением, Сергей!
viktor 2
Модератор
Сообщения: 8671
Зарегистрирован: 07 янв 2011, 09:42
Благодарил (а): 4232 раза
Поблагодарили: 12747 раз

Re: Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение viktor 2 »

sergejjkem писал(а):родилась 9 февраля 1856 года
9 декабря
sergejjkem писал(а):А что перед именем написано? Падчерица?
По моему - unehel. Tochter - внебрачная
Nelle Harper Lee: "Я не обижаюсь на людей, я просто меняю о них своё мнение"
Мои высказывания на форуме являются только моими личными позицией и мнением. Ничего более.
Аватара пользователя
gapa
Постоянный участник
Сообщения: 458
Зарегистрирован: 30 май 2015, 14:15
Благодарил (а): 186 раз
Поблагодарили: 525 раз

Re: Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение gapa »

первая буква в слове месяца уж больно на "А" похожа. Может быть всё-таки Апрель? (Abr.). А что "b" вместо "p", так это наших предков не смущало.
AndI
Модератор
Сообщения: 3553
Зарегистрирован: 01 янв 2011, 18:09
Благодарил (а): 4775 раз
Поблагодарили: 10851 раз

Re: Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение AndI »

gapa писал(а):Also wurde der Brief wohl tatsächlich in Feodossija / Krim geschrieben? Liest Du das 1. Wort im Bild 1 auch als "Fedosea"?
ja.
AndI
Модератор
Сообщения: 3553
Зарегистрирован: 01 янв 2011, 18:09
Благодарил (а): 4775 раз
Поблагодарили: 10851 раз

Re: Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение AndI »

gapa писал(а):Может быть всё-таки Апрель? (Abr.)
ich tendiere wie Viktor zu 9 Dcbr.- Dezember
ju.kriman
Постоянный участник
Сообщения: 7407
Зарегистрирован: 29 мар 2016, 13:55
Благодарил (а): 342 раза
Поблагодарили: 14200 раз

Re: Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение ju.kriman »

viktor 2 писал(а):
sergejjkem писал(а):родилась 9 февраля 1856 года
9 декабря
sergejjkem писал(а):А что перед именем написано? Падчерица?
По моему - unehel. Tochter - внебрачная
Уверен, что это так.
...unehl(iche) Tochter Cath(atharina) Elisab(eth)
geb. 1856 den 9 Dcbr. (Decembris)
Аватара пользователя
Melissa
Постоянный участник
Сообщения: 293
Зарегистрирован: 07 янв 2011, 23:32
Благодарил (а): 1182 раза
Поблагодарили: 444 раза

Re: Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение Melissa »

Помогите пожалуйста прочитать фамилию в скобках
Изображение
atlant91
Постоянный участник
Сообщения: 1026
Зарегистрирован: 07 янв 2011, 19:27
Благодарил (а): 824 раза
Поблагодарили: 1185 раз

Re: Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение atlant91 »

Мне кажется это не фаммилия. А стоит "Wiesenseite".
Интересуют:

Шенк (Нижная Добринка, г. Николаевск на Волге)
Гейер (Галка, г. Николаевск на Волге)
Айхвальд/Айфельд/Эйхвальд (Ней-Андриановка (обл. Воиска Донского) / Крещаттен, Полтава)
Зарегистрировалься на старом форуме: 22.03.2008г.
Тереза
Постоянный участник
Сообщения: 500
Зарегистрирован: 11 янв 2012, 17:26
Благодарил (а): 1511 раз
Поблагодарили: 804 раза

Re: Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение Тереза »

Изображение
Помогите,пожалуйста, прочитать название колонии и фамилию Елизабет Катарины. И еще перевести на русский всю информацию из 4-й графы.
Тереза
Постоянный участник
Сообщения: 500
Зарегистрирован: 11 янв 2012, 17:26
Благодарил (а): 1511 раз
Поблагодарили: 804 раза

Re: Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение Тереза »

Изображение
Не могу прочитать имя под №6.
Изображение
Здесь не могу разобрать выделенную информацию для Барбары Кауфер и Марии Софии
Помогите, пожалуйста
Тереза
Постоянный участник
Сообщения: 500
Зарегистрирован: 11 янв 2012, 17:26
Благодарил (а): 1511 раз
Поблагодарили: 804 раза

Re: Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение Тереза »

Изображение
Изображение
Будьте добры, прочитайте и переведите эту информацию из Персональной книги.
И еще: что означает в графе "населенный пункт" слово " ibidem " ? Спасибо.
ju.kriman
Постоянный участник
Сообщения: 7407
Зарегистрирован: 29 мар 2016, 13:55
Благодарил (а): 342 раза
Поблагодарили: 14200 раз

Re: Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение ju.kriman »

Тереза писал(а):Не могу прочитать имя под №6.
Elisabeth
ju.kriman
Постоянный участник
Сообщения: 7407
Зарегистрирован: 29 мар 2016, 13:55
Благодарил (а): 342 раза
Поблагодарили: 14200 раз

Re: Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение ju.kriman »

Тереза писал(а):выделенную информацию для Барбары Кауфер
Christina Barbara
geb. Kaufer (рожд. в) Ust-Solicha (Messer) - kopuli(e)rt am 27ten Dec. 1834 (дата бракосочетания)
Ответить

Вернуться в «Общие вопросы генеалогии поволжских немцев»